【正文】
? 12. The room is cozy and fortable. ? 這個(gè)房間非常舒適。 ?2 ) When we praise the Chinese leadership and the people, we are not merely being polite. ?我們對(duì)中國領(lǐng)導(dǎo)人和中國人民的贊揚(yáng)不僅僅是出于禮貌 。 老鼠偷吃了放在屋里的蛋糕 。 ?A. 分詞短語 ?1) He had to quit the position and went into exile, having been deprived of his power. ?他被剝奪了權(quán)利之后 , 他只好辭職 ,流落他鄉(xiāng) 。 ? 1. 把原文中的一個(gè)單詞翻譯成句子, 使原文的一個(gè)句子分成兩個(gè)或兩個(gè)以上的句子。 ?5) The city segregation law had understandably aroused a civil right movement that spread from coast to coast. ? 城市隔離法引起美國全國范圍內(nèi)的民權(quán)運(yùn)動(dòng) , 這是可以理解的 。 ?3) The isolation of the rural world because of distance and the lack of transport facilities is pounded by the paucity of the information media. ?因?yàn)榫嚯x遙遠(yuǎn),又缺乏交通工具,農(nóng)村社會(huì)與外界是隔絕的。 合句法 : ? 1. 詞的合譯 ? 1) You will supply financial power, and we’ll supply man power. Isn’t that fair and square? ? 你們出錢 , 我們出人 , 這難道還不公平嗎 ? ? 2) His father is a man who fives and fets. ? 他的父親非常寬容 。(此句原文中有兩個(gè)定語從句,將這樣一個(gè)英文長句翻譯成兩個(gè)獨(dú)立的句子,意思更清楚。 ?17. Her father became the mayor of the city. He was a murderer in the Second World War. ?她的父親,二次世界大戰(zhàn)的元兇,竟當(dāng)上了這個(gè)市的市長。 ? 6. The answer had been there all of the time just out of reach. ? 答案一直擺在那里,可就是沒那到。 ?1 ) The young man was very miserable. He had no money about him. All his savings had been stolen. ?這個(gè)年輕人真慘 , 已落到身無分文的地步 , 因?yàn)?他的全部積蓄都被偷了 。 ? 3) She had made several attempts to help them find other rental quarters without success. ?她已經(jīng)試了好幾次 , 要幫他們找一所出租的房子 , 結(jié)果沒有成功 。 ? 3) The number of the young people in the United States who cannot read is incredib