freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中外合資企業(yè)章程(專業(yè)版)

2025-05-19 22:50上一頁面

下一頁面
  

【正文】 3)System of labor and salary。s investment in the registered capital.Article 39The joint venture pany shall distribute its profits once a year. The profit distribution plan and amount of profit distributed to each party shall be published within the first three months following each fiscal year.Chapter 8 Staff and WorkersArticle 41The employment, recruitment, dismissal and resigntion of the staff and workers of the joint venture pany and their salary, welfare, labor insurance, labor protection, labor discipline and other matters shall be handled according to the Regulations of the People39。2)approving. the labor contracts and other important regulations of the joint venture pany。第六十三條 本章程于一九年月日由甲、乙雙方的授權(quán)代表在中國北京簽字。第五十一條 甲,乙方如一致認為終止合營符合各方最大利益時,可提前終止合營。第八章 職工第四十一條 合營公司員工的招收、招聘、辭退、工資、生活福利、獎懲、勞動保險、勞動保護。一切記帳憑證、單據(jù)、報表、帳薄,用中文書寫。董事因故不能出席董事會會議,可出具委托書委托他人代表其出席和表決。第三章 投資總額和注冊資本第十條 合營公司的投資總額為____美元合營公司的投資總額為____美元甲方:出資額為____萬美元,占注冊資本___%其中:2.機器設(shè)備____美元乙方:出資額為____萬美元,占注冊資本____%其中:第十二條 甲、乙方應(yīng)按合同規(guī)定的期限繳清各自的出資額。(注:在章程中要根據(jù)具體情況寫明。經(jīng)名以上(含名)董事提議,董事長可以召開董事會臨時會議。以上人員如有營私舞弊或嚴重失職行為的,不能勝任工作的,經(jīng)董事會決定可隨時撤換。第三十九條 合營公司每年分配利潤一次,每個會計年度后三個月內(nèi)公布前一年利潤分配方案及各方應(yīng)分的利潤額。第十章 期限、終止、清算第五十條 合營期限為 年。第六十一條 本章程用中文和英文書寫,兩種文本具有同等效力。l0)inviting and dismissing the general manager and the deputy general managers。s balance sheet, profit and loss statement and proposal regarding the disposal of profits which should be examined and signed by the auditor, then submit them to the board of directors.Article 34Parties of the joint venture pany have the right to invite an auditor to undertake annual financial check and examination at his own expense. The joint venture pany shall provide convenience for the checking and examination.Article 35 The depreciation period for the fixed assets of the joint venture pany shall be decided by the board of eircetors in accoudance with the The Ine Tax Law of the People39。 to work out the statement of assets and liabilities and list of property。s welfare。s Republic of China and________ , to ensure that the staff and workers go in for production and work under normal condition.Chapter 9 The Trade Union OrganizationArticle 45The staff and workers of joint venture pany have the right to establish tade union organization and carry out activities in accordance with the stipulation of the Trade Union Law of the people39。5)deciding the system of salary and welfare for staff and workers in joint venture pany in accordance with the relevant regulations of China。s Republis of China. Chapter 2 The Purpose, Scope and Scale of the Business Article 6The prupose of the parties to the joint venture is in conformity with the wish of enhancing the economic cooperation and technical exchanges, to raise economic results and ensure satisfactory economic benefits for each investor by improving the product quality, devloping new products, and gaining petitive position in the world market in quality and price through advanced and appropriate technology and scientific management.Article 7Business scope of the joint venture pany isArticle 8The production scale of the joint venture pany are at follows:Article 9The produets of the joint venture pany will be sold on Chinese market and overseas market and aftersale services will be provided by themslves. In order to pursuing the success and development of the joint venture pany, the joint venture pany shall give the top priority on export of the prodacts and earning foreign currency.Chapter 3 Total Amount of Investment and the Registered CapitalArticle 10The total amount of investment of the joint venture pany is V. S. Dollars. The regis tered capital for the joint venture pany is V. S. Dollars.Article 11Both parties shall contribute thecapital as sollows:Party A shall pay accounts for %includes:l)2)Party B shall pay accounts for %includes:1) Factory site and others: us Dollars。;,天力繼續(xù)經(jīng)營;,以致無力繼續(xù)經(jīng)營;,致使合營公司無法繼續(xù)經(jīng)營;,同時以無發(fā)展前途。第四十三條 中方職工的工資待遇,按照北京市勞動局的規(guī)定,根據(jù)合營公司具體情況,由董事會確定,并在勞動合同中具體規(guī)定。第三十條 合營公司在中銀行或中國銀行同意的其它銀行開立人民幣及外幣帳戶,第三十一條 合營公司采用國際通用的權(quán)責發(fā)生制和借貸記帳法記帳。不夠四分之三人數(shù)時,其通過的決議無效。任何一方都不得將其在合營公司中認繳出資的任何部份抵押給任何第三方。在上述前提下,各方按其認繳的出資額在注冊資本中的比例分享利潤和分擔風險及虧損。董事任期年,可以連任。第二十四條 副董事長、董事經(jīng)董事會委派可兼任總經(jīng)理、副總經(jīng)理或經(jīng)理助理。第七章 利潤分配第三十七條 合營公司從繳納所得稅后的利潤中提取儲備基金、企業(yè)發(fā)展基金和職工獎勵及福利基金。第四十八條 合營公司工會參加調(diào)解如工和合營公司之間發(fā)生的爭議。第十二章 適用法律第五十九條 本章程的訂立、效力、解釋、履行均受中華人民共和國法律的管轄。7)deciding an annual management strategy and plan。(2)situations concerning sale and purchasing the materials of the joint venture pany。3)inability to continue operations due to heavy losses caused by the Force Majeure。8)Other necessary rules and regulations.Chapter l2 Applicable Law Article 59The formation of this contract, its validity, interpretation, execution and settlement of the disputes shall be governed by the relevant laws of the People39。 to organize political, professional, scientific and technical studies, to carry out literary, art and sports activities。 10)deciding the plan on living houses and other welfare for staff and workers of joint venture pany。
點擊復制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1