freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx4駐英大使劉曉明在48家集團(tuán)俱樂部“女性破冰者”組織成立儀式上的講話(更新版)

2024-10-28 22:51上一頁面

下一頁面
  

【正文】 p Club WomenIcebreakersJune 2011, Portcullis House尊敬的各位議員,尊敬的佩里主席,“女性破冰者”執(zhí)委會(huì)主席李莉,女士們、先生們:My Lords, MPs, Mr Stephen Perry, Ms Lillian Davies,Ladies and gentlemen,很高興出席48家集團(tuán)俱樂部“女性破冰者”組織成立儀式。可能人所皆知,中國有句著名的話:“婦女能頂半邊天。三次破冰,時(shí)期不同,環(huán)境不同,成員不同,但目標(biāo)相同,就是促進(jìn)中英友誼與合作。.The message is that her Women39。今后,兩個(gè)姊妹組織可加強(qiáng)往來與交流,并聯(lián)合舉辦一些豐富多彩的活動(dòng),共同促進(jìn)中英了解與友誼。It may be helpful to share with you my thoughts on this occasion in the context of a few “一”,這是我出任中國駐英大使以來第一次出席婦女活動(dòng)。我謹(jǐn)致以熱烈的祝賀。First the number is the first women39。Non Governmental Organisation39。.Pinghua also proposes that the two Women39。 were founded more than half a century broke the trade embargo imposed on China and so reopened trade between China and the years ago, we saw the birth of the 39。在中國,女性同樣在各行各業(yè)大顯身手,與男性平分秋色。s mitment to 39。這里我還愿代表我夫人,轉(zhuǎn)達(dá)另一個(gè)婦女組織的祝賀。s is a fair large group and draws its membership from women diplomats and wives of the Embassy CEO of this NGO is no other than my wife head of the Women39。我們都知道,50多年前,“破冰者”成立,打開中英正常貿(mào)易大門。.This initiative mobilises and encourages young people to contribute to ChinaUK we are gathered here at the launch of Women , I must congratulate the 48 Group Club on 39。所以,我對“女性破冰者”寄予厚望,期望你們成為推動(dòng)中英關(guān)系發(fā)展的一支重要力量。佩里先生,各位來賓,女士們、先生們:The Rt Hon Chris Huhne,The Rt Hon Lord Hurd,The Rt Hon David Miliband,Ambassador Louis Susman,Mr Stephen Perry,Distinguished guests,Ladies and Gentlemen,我很高興出席今晚48家集團(tuán)俱樂部舉辦的如此盛大的春節(jié)晚宴,與大家共度中國元宵佳節(jié)。就在上個(gè)元宵節(jié),我來到倫敦赴任履新。We have seen closer political included Prime Minister Cameron’s successful visit to China with a senior delegation, including Mr leaders worked closely together at the G20 Secretary William Hague and Chancellor George Osborne both visited us also not forget that it was Mr David Miliband who launched the upgraded Strategic Dialogue with State Councillor Dai recent visit by Vice Premier Li Keqiang to Britain was another success, keeping up the good momentum for the growth of our “百花齊放”。We have seen fruitful cooperation across the trade in goods hit a record of over 50 billion US dollars in 2010, and a goal was set to double this figure in the next 5 ’s spectacular performance at the Shanghai World Expo has enabled the Chinese public to see and experience what Britain is like am also pleased to find that there is an emerging “mandarin fever” and more people started to learn mandarin, whether as college students, primary school children or adults wanting to learn for business or just course there is a huge potential to tap, if you look at the number of Chinese learning English – 400 exchanges have been 10 days ago, half a million people enthusiastically attended the Trafalgar Square Chinese New Year also had the pleasure of witnessing the signing of an agreement on joint research, which will soon bring two lovely giant pandas to Edinburgh ,我們迎來充滿希望的兔年。Let us rise above differences and increase political mutual the differences in ourhistorical and cultural heritage, social system and values, China and Britain have shown that we can live with each other in peace and have learnt to respect each other as equals and increase mutual understanding and his visit to the United States last month, President Hu Jintao and President Obama pledged to build a ChinaUS partnership based on mutual respect and mutual believe this also applies to ChinaUK ,超越買賣關(guān)系,促進(jìn)共同增長。因此,我要借此機(jī)會(huì)深切感謝和高度贊賞48家集團(tuán)俱樂部長期以來為中英關(guān)系發(fā)展做出的突出貢獻(xiàn)。兩個(gè)比擬是如此驚人一致,可見兩國文化是相近的,思想是相通的。In fact, the first event I attended as Chinese Ambassador to the UK was the UK preliminary for the ?Ninth Chinese Bridge Competition.? As you may know, this is a highly successful global contest organised by Han last September, I spoke at the Second Joint Conference of European Confucius afterwards, I unveiled the Confucius Classroom at the St Mary?s Primary Vice Premier Li Keqiang was here on an official visit this past January, I was with him at an exchange with British students learning months later, I joined His Royal Highness the Prince of Wales at the official unveiling of the Confucius Classroom at Llandovery College in same month, I attended the UK Regional Final for the ?Tenth Chinese Bridge Competition.?In two days time I will be giving a reception at our Embassy for the UK contestants in the ?Chinese Bridge Competitions?.They will be joined by their teachers and will be another occasion for us to celebrate the outstanding performances of these young British is a proud symbol of the success in Mandarin teaching in this ,參加的第一場公眾活動(dòng)是第九屆世界大學(xué)生“漢語橋”比賽英國區(qū)預(yù)選賽;接著,參加了歐洲孔子學(xué)院聯(lián)席會(huì);不久又為倫敦圣瑪麗小學(xué)孔子課堂揭牌;今年1月,我陪同到訪的李克強(qiáng)副總理會(huì)見了英國漢語學(xué)習(xí)愛好者;3月,我同查爾斯王子一同出席了威爾士蘭德福瑞公學(xué)孔子課堂的揭牌儀式;當(dāng)月,我又出席了第十屆世界大學(xué)生“漢語橋”比賽英國區(qū)預(yù)選賽。The second reason I devote some much time to this vital effort is this: Mandarin is the most effective key to understanding today?s you may be aware, the development of China is moving very China today many aspects, such as cities, can change beyond recognition in a short period of one relies on British media coverage and journalists perspectives alone, he will fail to understand the larger picture of my country, or even be influenced by biased and misguided lack of reporting and analysis means it is vital to equip young British people with Mandarin being able to speak Mandarin, the youth of Britain can go and explore China can then learn first hand the reality of my country offers a path to grasp all facets of the Chinese society, from outside to understanding China truly starts from Confucius Institute and Confucius Classroom couldn?t e at a better have offered highquality venues around the world for Mandarin teaching and turn they have created nonprofit and excellent platforms that have earned wide recognition and ,漢語是了解當(dāng)代中國的最直接、最有效的鑰匙?,F(xiàn)在,全英各地包括英格蘭、蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭都已設(shè)有孔子學(xué)院,布局全面、合理。應(yīng)當(dāng)說,當(dāng)前孔子學(xué)院建設(shè)速度很快,成績成果很大,樹立了良好的品牌。它提供的購物環(huán)境和商品也確實(shí)非常好。有的英美學(xué)者認(rèn)為,中國創(chuàng)造了一種全新的發(fā)展模式,冠名以“北京共識(shí)”,將之與“華盛頓共識(shí)”相提并論。The longterm outlook for the Chinese economy is still a highly positive one, thanks in part to the following ,工業(yè)化和城鎮(zhèn)化將繼續(xù)為中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展提供強(qiáng)勁動(dòng)力。這正是中國為什么將上海世博會(huì)的主題定為“城市,讓生活更美好
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1