freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬精彩演講1(更新版)

  

【正文】 by these signs of China’s journey to the 21st century, I’m eager to see those ancient places that speak to us from China’s distant and the next day I hope to have a chance when I’m in Beijing to see the majesty of the Forbidden City and the wonder of the Great , this is a nation that enpasses both a rich history and a belief in the promise of the same can be said of the relationship between our two , of course, is a city that has great meaning in the history of the relationship between the United States and was here, 37 years ago, that the Shanghai Communique opened the door to a new chapter of engagement between our governments and among our , America’s ties to this city — and to this country — stretch back further, to the earliest days of America’s 1784, our founding father, George Washington, missioned the Empress of China, a ship that set sail for these shores so that it could pursue trade with the Qing wanted to see the ship carry the flag around the globe, and to forge new ties with nations like is a mon American impulse — the desire to reach for new horizons, and to forge new partnerships that are mutually the two centuries that have followed, the currents of history have steered the relationship between our countries in many even in the midst of tumultuous winds, our people had opportunities to forge deep and even dramatic instance, Americans will never forget the hospitality shown to our pilots who were shot down over your soil during World War II, and cared for by Chinese civilians who risked all that they had by doing Chinese veterans of that war still warmly greet those American veterans who return to the sites where they fought to help liberate China from different kind of connection was made nearly 40 years ago when the frost between our countries began to thaw through the simple game of table very unlikely nature of this engagement contributed to its success — because for all our differences, both our mon humanity and our shared curiosity were one American player described his visit to China — ―[The]people are just like us…The country is very similar to America, but still very different.‖Of course this small opening was followed by the achievement of the Shanghai Communique, and the eventual establishment of formal relations between the United States and China in in three decades, just look at how far we have 1979, trade between the United States and China stood at roughly $5 billion — today it tops over $400 billion each merce affects our people’s lives in so many imports from China many of the puter parts we use, the clothes we wear。and why someone like me, who less than 50 years ago would have had trouble voting in some parts of America, is now able to serve as its that is why America will always speak out for these core principles around the do not seek to impose any system of government on any other nation, but we also don’t believe that the principles that we stand for are unique to our freedoms of expression and worship — of access to information and political participation — we believe are universal should be available to all people, including ethnic and religious minorities — whether they are in the United States, China, or any , it is that respect for universal rights that guides America’s openness to other countries。our mitment to international law。stopping the spread of nuclear weapons and the scourge of climate change。今天可以吸收的一個(gè)最重要的內(nèi)容就是我們不斷的向前推進(jìn)。我說(shuō)過(guò)很多次,我認(rèn)為世界是互相連接的,我們所做的工作,我們所建立的繁榮,我們所保護(hù)的環(huán)境,我們所追求的安全,所有這些都是共同的,而且是互相連接的,所以21世紀(jì)的實(shí)力不在零和游戲,一個(gè)國(guó)家成功不應(yīng)該以另外一個(gè)國(guó)家的犧牲作為代價(jià)。但是我們對(duì)這些核心原則的信念我們?nèi)〉玫倪M(jìn)展,在最黑暗的風(fēng)暴當(dāng)中是作為我們的指南針。由于我們兩國(guó)的合作,美中兩國(guó)都變得更加繁榮、更加安全。而在美國(guó)的學(xué)生中,學(xué)中文的人數(shù)增加了50%。40年前,我們兩國(guó)間開(kāi)啟了又一種聯(lián)系,兩國(guó)關(guān)系開(kāi)始解凍,通過(guò)乒乓球的比賽解凍關(guān)系。這些都是中國(guó)步入21世紀(jì)的跡象,讓我感到贊嘆。諸位下午好。我們經(jīng)歷了太多,但前方仍有許多夢(mèng)想等待著我們?nèi)?shí)現(xiàn)。如今,她終于見(jiàn)證了這一幕,和她一樣有著悲慘遭遇的人們成功地投出了自己的選票。本屆選舉創(chuàng)造了多項(xiàng)歷史之最,有許多故事將代代相傳。我們決不能成為敵人。這次的金融危機(jī)讓我們認(rèn)識(shí)到一個(gè)事實(shí),如果大眾受苦受難,華爾街就不可能繁華似錦。我將傾聽(tīng)你們的意見(jiàn),尤其是不同的政見(jiàn)。to reclaim the American Dream and reaffirm that fundamental truth – that out of many, we are one。of service and responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each us remember that if this financial crisis taught us anything, it’s that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers – in this country, we rise or fall as one nation。我們的力量來(lái)自于摘下冷漠面罩的年輕一代,來(lái)自于夜以繼日奮力工作以維持生計(jì)的下層百姓,來(lái)自于冒著嚴(yán)寒酷暑、戶戶敲門宣傳的團(tuán)隊(duì)中流砥柱,更來(lái)自于成千上萬(wàn)的大選志愿者。是他們?cè)炀土私裉斓奈?。在此,我想感謝一路陪伴我的競(jìng)選搭檔,他就是我們即將上任的副總統(tǒng),喬如今,我們走在歷史的長(zhǎng)河里,挺起胸膛,勾勒出美好明天的光輝畫(huà)卷。who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep。s victory speech in full If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible。new schools to build and threats to meet and alliances to ?美國(guó)是否已經(jīng)實(shí)現(xiàn)開(kāi)國(guó)者鍛造的美國(guó)夢(mèng)?民主信仰是否具有強(qiáng)大力量?如果還有人對(duì)此報(bào)以懷疑,那么今晚這里發(fā)生的一切就是答案。剛剛,我接到了麥凱恩參議員禮貌得體的祝賀電話。如果沒(méi)有米歇爾普勞夫、首席戰(zhàn)略師大衛(wèi)你們之所以這么做,是因?yàn)槟銈兌们胺饺蝿?wù)的艱巨。when someone like her couldn’t vote for two reasons – because she was a woman and because of the colour of her tonight, I think about all that she’s seen throughout her century in America – the heartache and the hope。但是,今晚,我比任何時(shí)候都對(duì)此更有信心。我在21個(gè)月前的深冬開(kāi)始為競(jìng)選做出的努力并不會(huì)在今晚畫(huà)上句號(hào)。請(qǐng)記住,這個(gè)國(guó)家有一個(gè)民主黨人將第一次手扛民主和共和兩黨旗幟邁向白宮。我要告訴那些在美國(guó)大陸以外關(guān)注今晚選舉的人們,也許你們?cè)谝粋€(gè)被世界遺忘的角落通過(guò)收音機(jī)了解今晚的選舉,盡管我們的國(guó)情不一樣,但是我們的命運(yùn)是緊緊聯(lián)系在一起的。庫(kù)珀的女性和千千萬(wàn)萬(wàn)的選民一樣,靜靜地站在投票隊(duì)伍之中,投出自己的選票,表達(dá)自己的聲音。是的,我們可以!她目睹了發(fā)生在蒙哥馬利巴士上、伯明翰的高壓水龍頭下、塞爾瑪大橋上的種族歧視暴行……而后,來(lái)自亞特蘭大的民權(quán)先驅(qū)告訴人們,“我們可以戰(zhàn)勝這一切”。庫(kù)珀一樣幸運(yùn),享受漫長(zhǎng)的人生。我不知道他剛才說(shuō)什么,但是希望他說(shuō)得很好。不過(guò)美國(guó)與這個(gè)國(guó)家的紐帶可以追溯更久遠(yuǎn)的過(guò)去,追溯到美國(guó)獨(dú)立的初期,喬治貿(mào)易在許多方面影響人民的生活,比如美國(guó)電腦中許多部件,還有穿的衣服都是從中國(guó)進(jìn)口的,我們向中國(guó)出口中國(guó)工業(yè)要使用的機(jī)器,這種貿(mào)易可以在太平洋兩岸創(chuàng)造更多的就業(yè)機(jī)會(huì),讓我們的人民過(guò)上質(zhì)量更高的生活。那么我們兩國(guó)之間的這種關(guān)系給我們帶來(lái)了積極的變化,這并不是偶然的,中國(guó)使得億萬(wàn)人民脫貧,而這種成就是人類歷史上史無(wú)前例的。就像當(dāng)年美國(guó)乒乓球運(yùn)動(dòng)員所說(shuō)的,我們作為人有著共同的向往,但是我們兩國(guó)又不同。這就是為什么美國(guó)永遠(yuǎn)為了全世界各地的核心原則說(shuō)話,我們不尋求把任何政治體制強(qiáng)制給任何國(guó)家,但是我們也不認(rèn)為我們所支持的這些原則是我們國(guó)家所獨(dú)有的,這些表達(dá)自由、宗教崇拜自由、接觸信息的機(jī)會(huì)、政治的參與,我們認(rèn)為這些是普世的權(quán)利,應(yīng)該是所有人民能夠享受到,包括少數(shù)民族和宗教的族群,不管是在中國(guó)、美國(guó)和任何國(guó)家,對(duì)于普遍權(quán)利的尊敬,作為美國(guó)對(duì)其他國(guó)家的開(kāi)放態(tài)度的指導(dǎo)原則,我們對(duì)其他文化的尊重,我們對(duì)國(guó)際法的承諾和對(duì)未來(lái)的信念的原則。再回到剛才的諺語(yǔ),我們應(yīng)該考慮過(guò)去。順便說(shuō)一句,這在美國(guó)是非常常見(jiàn)的傳統(tǒng)——舉行這種市政會(huì)議,我現(xiàn)在要做的就是如果你有興趣提問(wèn)的話請(qǐng)舉手,我會(huì)說(shuō)請(qǐng)你提問(wèn)。that merce should be open, information freely accessi
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)教案相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1