freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

畢業(yè)設(shè)計(jì)-辦公樓工程建筑電氣設(shè)計(jì)(更新版)

  

【正文】 .............................................. 24 結(jié) 論 ...........................................................................................................25 參考文獻(xiàn) ..........................................................................................................26 致謝 .................................................................................................................27 I 摘 要 本論文主要闡述了某辦公樓各系統(tǒng)電氣設(shè)計(jì)的設(shè)計(jì)依據(jù)、原則和方法及設(shè)計(jì)選擇的結(jié)論。智能建筑的 興起,標(biāo)志著現(xiàn)代建筑向多元方向 發(fā)展的趨勢(shì)和更高層次的推進(jìn)。 (1)第 二 章為低壓配電系統(tǒng),主要說明負(fù)荷等級(jí)的劃分及對(duì)應(yīng)的供電要求,負(fù)荷計(jì)算以及配電方式等內(nèi)容 的相關(guān)原理、原則、方法等,并用單位容量法進(jìn)行了負(fù)荷計(jì)算,確定各個(gè)系統(tǒng)照明負(fù)荷的容量、計(jì)算電流,以此選擇 出了斷路器,導(dǎo)線。 一級(jí)負(fù)荷 中斷供電將造成人身傷亡或重大設(shè)備損壞且難以復(fù)修,或在政治 ﹑ 經(jīng)濟(jì)上造成重大損失者,均屬于一級(jí)負(fù)荷。但在實(shí)際設(shè)計(jì)中為了滿足一級(jí)負(fù)荷的供電,可以采用兩路高壓供4 電,但當(dāng)供電不能滿足要求時(shí),應(yīng)設(shè)自備發(fā)電機(jī),故可以采用一路高壓電源加一路備用電源 應(yīng)急柴油發(fā)電機(jī)組供電,當(dāng)一級(jí)負(fù)荷容量較大時(shí),應(yīng)采用兩路高壓供電。其它動(dòng)力設(shè)備、照明用電為三級(jí)負(fù)荷。 (4)動(dòng)力設(shè)備考慮自啟動(dòng)影響 ,斷路器整定時(shí)要選高一級(jí)數(shù)值 。) 供電面積(m178。16 鋼筋通長(zhǎng)彼此焊接 作引下線,共 22處,在建筑物的四周均勻?qū)ΨQ布置,間距小于 18米,并利用混凝土基礎(chǔ)鋼筋作自然接地體。環(huán)境條件對(duì)照明設(shè)施有很大影響。選擇照度必須與所進(jìn)行的視覺工作相適應(yīng)。 (2)辦公室的一般照明宜設(shè)計(jì)在工作區(qū)的兩側(cè),采用熒光燈時(shí)宜使燈具縱軸與水平視線平行。 此外,消防控制室、消防水泵房、防煙排煙機(jī)房、配電室和自備發(fā)電機(jī)房、電話總機(jī)房以及發(fā)生火災(zāi)時(shí)仍需堅(jiān)持工作的其它房間的應(yīng)急照明,仍應(yīng)保證正常照明的照度。 (3)觀眾廳、展覽廳、多功能廳、餐廳和商業(yè)營(yíng)業(yè)廳等人員密集的場(chǎng)所。 表 燈具數(shù)量計(jì)算 樓層 房間 S(m178。 ,末端切換,使用耐火或阻燃電纜,穿鋼管暗敷設(shè)。為此,電梯機(jī)房設(shè)置火災(zāi)探測(cè)器是必要的 ,電梯豎井之頂部也宜設(shè)置火災(zāi)探測(cè)器。 (4)火災(zāi)探測(cè)器的設(shè)置數(shù)量和布局 火災(zāi) 探測(cè)器的設(shè)置和布局要科學(xué)、合理、經(jīng)濟(jì),做到既能有效探測(cè)火災(zāi),又可節(jié)省火災(zāi)探測(cè)器的數(shù)量。 (包括大廳、過廳、餐廳、多功能廳等)及主要通道等處,人員都很集中,并且是主要疏散通道。 (2)廣播功放的選擇: 本次設(shè)計(jì)廣播系統(tǒng)采用 100V定壓輸出 廣播功放的額定輸出功率應(yīng)是廣播揚(yáng)聲器總功率的 倍左右; 19 系統(tǒng)須設(shè)置緊急廣播功放,根據(jù) 文獻(xiàn) [7]要求,緊急廣播功放的額定輸出功率應(yīng)是廣播揚(yáng)聲器容量最大的三個(gè)分區(qū)中揚(yáng)聲器容量總和的 倍。 本工程在地下層設(shè)壓力開關(guān),用 8300 模塊監(jiān)視,當(dāng)發(fā)生火災(zāi)噴頭噴水后,壓力開關(guān)動(dòng)作返回報(bào)警信號(hào),同時(shí)直接聯(lián)動(dòng)控制噴淋泵啟動(dòng),在其它各層包括地下層每層均設(shè)兩個(gè)水流指示器和信號(hào)閥,用單 I/O 模塊 8300 監(jiān)視,發(fā)生火災(zāi)后僅向控制室發(fā)報(bào)警信號(hào),如圖 所示。 2. 顯示 噴淋泵 的工作、 故障狀態(tài) 。 圖 線路的敷設(shè) (1)設(shè)計(jì)一般原則 自動(dòng)報(bào)警系統(tǒng)的 傳輸線路和 50V以下供電控制線路,應(yīng)采用電壓等級(jí)不低于交流 250V 的銅芯絕緣導(dǎo)線或銅芯電纜。 ,宜與電力、照明用的低壓配電線路電纜豎井分別設(shè)置。當(dāng)必須明敷時(shí),應(yīng)在金屬管上采取防火措施。 攝像機(jī) 安裝在監(jiān)視現(xiàn)場(chǎng), 它通過攝 像 管將光信號(hào)轉(zhuǎn)變?yōu)殡娦盘?hào),經(jīng)同軸電纜傳輸?shù)? 監(jiān)控室的監(jiān)視器,使之還原為 圖像 。 26 參考文獻(xiàn) [1] 王曉東 .電氣照明技術(shù) [M].北京:機(jī)械工業(yè)出版社, 2021. [2] 李英姿 .住宅電氣系統(tǒng)設(shè)計(jì)教程 [M].北京:機(jī)械工業(yè)出版社 , 2021. [3] 胡乃定 .現(xiàn)代民用建筑電氣工程設(shè)計(jì)與施工 [M].北京 :中國(guó)電力出版社 ,2021. [4] 朱銀根 .21世紀(jì)建筑電氣設(shè)計(jì)手冊(cè) [M].中國(guó)建筑工業(yè)出版社 ,2021. [5] GB5005794. 建筑物防雷設(shè)計(jì)規(guī)范 ( 2021版) [S]. [6] [S]. [7] (2021版 )[S]. [8] GBJ (2021版 )[S]. [9] [S]. [10] GB5005495. 低壓配電設(shè)計(jì)規(guī)范 [S]. [11] JGJ/T [S]. [12] [S]. [13] 孫麗華 .電力 工程基礎(chǔ) [M].北京: 機(jī)械工業(yè)出版社 , 2021. 27 致謝 已經(jīng)接近尾聲,在此我想對(duì)我的母校,我的老師和同學(xué)們表達(dá)我由衷的感謝。 附錄:外文翻譯 In Wang Zuoliang?s translation practices, he translated many poems, especially the poems written by Robert Burns. His translation of Burn?s “A Red, Red Rose” brought him fame as a verse translator. At the same time, he published about ten papers on the translation of poems. Some argue that poems cannot be translated. Frost stresses that poetry might get lost in translation. According to Wang, verse translation is possible and necessary, for “The poettranslator brings over some exciting work from another culture and in doing so is also writing his own best work, thereby adding something to his culture. In this transmission and exchange, a richer, more colorful world emerges. ”(Wang, 1991:112). Then how can we translate poems? According to Wang?s understanding, the translation of poems is related to three aspects: A poem?s meaning, poetic art and language. ( 1) A poem?s meaning “Sociocultural differences are formidable enough, but the matter is made much more plex when one realizes that meaning does not consist in the meaning of words only, but also in syntactical structures, speech rhythms, levels of style.” (Wang, 1991:93). ( 2) Poetic art According to Wang, “Bly?s point about the ?marvelous translation? being made possible in the United States only after Whitman, Pound and Williams Carlos Williams posed poetry in speech rhythms shows what may be gained when there is a genuine revolution in poetic art.” (Wang, 1991:93). ( 3) Language “Sometimes language stays static and sometimes language stays active. When language is active, it is beneficial to translation” “This would require this kind of intimate understanding, on the part of the translator, of its genius, its idiosyncrasies, its past and present, what it can do and what it choose not to do.” 28 (Wang, 1991:94). Wang expresses the difficulties of verse translation. Frost?s ment is sufficient to prove the difficulty a translator has to grapple with. Maybe among literary translations, the translation of poems is the most difficult thing. Poems are the crystallization of wisdom. The difficulties of poetic prehension lie not only in lines, but also in structure, such as cadence, rhyme, metre, rhythm, all these conveying information. One point merits our attention. Wang not only talks about the times? poetic art, but also the impact language?s activity has produced on translation. In times when the language is active, translation is prospering. The reform of poetic art has improved the translation quality of poems. For example, around May Fourth Movement, Baihua replaced classical style of writing, so the translation achieved earthshaking success. The relation between the state of language and translation is so
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1