【正文】
rdinate sentence并列句:指包含兩個(gè)或多個(gè)互不依從的主謂結(jié)構(gòu),通常由一個(gè)或多個(gè)并列連詞來連接的句子。2007年第8題(1)Morphology形態(tài)學(xué)是對(duì)單詞的結(jié)構(gòu)和形式的研究,包括詞尾變化、派生和合成詞的構(gòu)成等。第10題言語行為理論(Speech Act Theory)是由John Austin首先提出,再由John Searle進(jìn)一步闡述拓展。如:(1) unfriendliness中的un、ly、ness是三個(gè)粘著詞素; (2)physician是由一個(gè)自由詞素physic和一個(gè)粘著詞素ian構(gòu)成的; (3)disappearance則含有dis和ance兩個(gè)粘著詞素; (4)desirabilty含有able和ity兩個(gè)粘著詞素; (5)untouchable也有un和able兩個(gè)粘著詞素。如:“John’s bike needs repairing.”預(yù)示”John has a bike.”(4)Contradiction自相矛盾的說法 如:Her nephew is a girl.2003年 第8題(1)Semantic語義學(xué)It is the study or science of meaning in language 。二者在使用場(chǎng)合上各有分工,極少交叉。正是這種關(guān)系決定了談話以正式、隨便或親密等文體進(jìn)行。Complete homonyms同形同音異義 Hyponymy上下義關(guān)系 Antonymy反義關(guān)系 Analysis of meaning語義分析(1) Componential analysis成分分析(2) Predication analysis述謂分析 Twoplace predicate二向謂詞、oneplace predicate一向謂詞、noplace predicate零向謂詞 Sense relations between sentences(1) Entailment(2) Presupposition十、 語用學(xué) Pragmatics: the study of how speakers of a language use sentences to effect successful munication. (Or it refers to the study of natural language understanding, and specifically the study of how context influences the interpretation of meanings.) 區(qū)分語義學(xué)和語用學(xué)的最本質(zhì)因素是:是否考慮了語言使用過程中的語境。專八英語語言學(xué)知識(shí)一、定義:什么是語言學(xué)?Linguistics is generally defined as the scientific study of language.二、 語言學(xué)研究的核心(下面的術(shù)語要盡量全都認(rèn)識(shí),不然做題時(shí)可能看不懂選項(xiàng)) Phonetics 語音學(xué) Phonology 音位學(xué) Morphology 形態(tài)學(xué) Syntax 句法學(xué) Semantics 語義學(xué) Pragmatics 語用學(xué)三、 語言(Langue)和言語(Parole)這個(gè)考過的。Homogragh同形異義amp。It answers “why” and “about what” munication takes place.(2) Tenor of discourse話語體式:它依賴于交際參與者之間的關(guān)系。一般來說,一種變體僅用于正式和公共場(chǎng)合,而另一種變體則是每個(gè)人在日常生活中使用。如:”He has been to France.”意味著”He has been to Europe.”(3) Presupposition預(yù)設(shè),指語言表達(dá)結(jié)構(gòu)中附帶包含的信息,是在發(fā)話人看來交際雙方都接受的“共同背景”或“無爭(zhēng)議信息”。粘附詞素的主要功能是在構(gòu)詞中充當(dāng)詞綴。第9題(本題也出現(xiàn)在2008年第7題中)人類語言的區(qū)別性特征(design feature)包括任意性(arbitrariness)、創(chuàng)造性(creativity或productivity)(這和上面“語言學(xué)概述”中的“生產(chǎn)性”可能是同一事物,之所以會(huì)有表述上的差別是因?yàn)椤罢Z言學(xué)概述”的參考資料是沖擊波系列的《人文知識(shí)》,而這里的參考資料是星火的《歷年真題》)、文化傳遞性(cultural transmission)、雙重性(duality)、跨空間性(displacement)。第10題瑞士語言學(xué)家Saussure(索緒爾)將parole(言語)和langue(語言)進(jìn)行了區(qū)分。 第10題詞義的變化包括:widening of meaning(詞義拓寬)、narrowing of meaning(詞義變窄)、meaning shift(詞義轉(zhuǎn)移)。如:wele本來是表示歡迎,但人們?cè)诨卮鹚说牡乐x時(shí)也會(huì)用wele一詞,表示不用謝的意思。如:cheeseburger由hamburger一詞逆構(gòu)而成(2)Conversion轉(zhuǎn)類法指詞性的轉(zhuǎn)化或詞的功能的轉(zhuǎn)