【正文】
或單詞) ?在特殊情況下,例如某些化學(xué)領(lǐng)域的發(fā)明,可以增加到 40個(gè)字(或單詞) ?專利名稱一般為一個(gè)帶有定語的名詞短語 ?. ? ENVIRONMENTALLY FRIENDLY CHEWING GUMS INCLUDING LECITHIN(卵磷脂) 含卵磷脂的環(huán)保型口香糖 英文專利文獻(xiàn)翻譯 邵 丹 Company Logo 專利說明書 ? 什么是專利說明書? ? 專利說明書是專利文獻(xiàn)的核心內(nèi)容,是專利申請(qǐng)中最重要的部分是一種依法公布新技術(shù)的出版物,有統(tǒng)一和固定的格式,記載最新的發(fā)明創(chuàng)造或技術(shù)成果。 Company Logo 大量使用被動(dòng)語態(tài) 英文專利文獻(xiàn)翻譯 邵 丹 ?. ? When a battery is used as an electrical energy source in a device, such as a hearing aid or a cellular telephone, electrical contact is made to the anode(陽極) and the cathode(陰極) , allowing electrons to flow through the device and permitting the respective oxidation(氧化) and reduction reactions to occur to provide electrical power. ? 當(dāng)電池 用作 某一轉(zhuǎn)制中的電源時(shí),例如用于助聽器或移動(dòng)電話時(shí), 使 陽極和陰極 形成 電接觸,允許電子流經(jīng)該裝置并允許各自發(fā)生氧化和還原反應(yīng)以提供電能。 英文專利文獻(xiàn)翻譯 邵 丹 Company Logo 采用慣用詞組 ?作為專利文獻(xiàn)小標(biāo)題的慣用詞組 ? Field of the invention 本發(fā)明所屬技術(shù)領(lǐng)域 ? Background of the invention 本發(fā)明的背景 ? Objects of the invention 本發(fā)明的目的 ? Description of the prior art 現(xiàn)有技術(shù)水平介紹 ? Summary of the invention 本發(fā)明概述 ? Detailed description of the invention 本發(fā)明詳述 ? Description of the preferred embodiments 最佳實(shí)例介紹 ? Crossreference to related application 相關(guān)應(yīng)用案例介紹 ? The acpanying drawing 附圖 ? The drawings 圖例 ? Brief description of the drawing 附圖簡(jiǎn)介 英文專利文獻(xiàn)翻譯 邵 丹 Company Logo 采用慣用詞組 ?其他慣用詞組 ? The present invention/ this invention/ the subject invention/ the instant invention 本發(fā)明 ? More particularly/ in particular 更準(zhǔn)確 /詳細(xì)地說 ? Prior art 現(xiàn)有技術(shù) State of the art 現(xiàn)有技術(shù)水平 ? Knowhow 技術(shù)訣竅 Technical data 技術(shù)資料 ? Article of manufacture 制品 Best mode 最佳方式 ? Novelty 新穎性 Utility model 實(shí)用新型 ? Originality/ inventive step 獨(dú)創(chuàng)性 ? 3 sheetssheet 2/ sheet 2 of 3 第二頁(圖共三頁) ? Methods known in the art 此項(xiàng)技術(shù)中已知的方法 ? Person skilled in the art 所屬技術(shù)領(lǐng)域的專業(yè)人員 英文專利文獻(xiàn)翻譯 邵 丹 Company Logo 使用法律用語和文件用語 ?專利文獻(xiàn)既是一種技術(shù)文件,又是一種具有法律效力的法律文件。LOGO 英文專利文獻(xiàn)翻譯 科技翻譯 Company Logo Contents 專 利文獻(xiàn)概述 1 專 利文獻(xiàn)的詞匯特征及其翻譯 2 專 利文獻(xiàn)的句法特征及其翻譯 3 專 利文獻(xiàn)的格式及其翻譯 4 英文專利文獻(xiàn)翻譯 邵 丹 Company Logo 1 專利文獻(xiàn)概述 ?什么是專利 ? 專利 (Patent)一詞來源于拉丁語 Litterae patentes,意為公開的信件或公共文獻(xiàn),是中世紀(jì)的君主用來頒布某種特權(quán)的證明。無現(xiàn)成的權(quán)威譯法時(shí),可用所屬領(lǐng)域約定俗成的術(shù)語 /直接使用漢語音譯或意譯詞,并在譯文后附注英文原文。 ?在不知道行為主體是誰或者不必說明行為主體以及為了客觀地描述技術(shù)發(fā)明過程的情況下頻繁使用被動(dòng)語態(tài),這也是專利文獻(xiàn)句法的顯著特點(diǎn)。 ?專利文獻(xiàn)最顯著的語篇特點(diǎn)是其規(guī)范性,專利文獻(xiàn)必須遵循專利局的有關(guān)規(guī)定編寫,要求格式規(guī)范、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、術(shù)語專業(yè)、沒有歧義,以防專利在實(shí)施過程中被鉆空子,得不到保護(hù)。更具體地講,由于本發(fā)明所涉及的口香糖組合物所配制的口香糖與常規(guī)口香糖相比具有更低黏的附力。此處所用的術(shù)語“環(huán)保型”是指可以從室內(nèi)或室外物體表面上輕松除去的口香糖組合物。 ? 權(quán)利要求書是專利申請(qǐng)人要求專利局對(duì)其發(fā)明予以 法律保護(hù) 的項(xiàng)目,又稱權(quán)項(xiàng)。sortOption=amp。 ? …… 英文專利文獻(xiàn)翻譯 邵 丹 Company Logo 專利說明書摘要 ? 摘要是專利說明書內(nèi)容的概述,英文專利說明書一般不超過 300個(gè)單詞(包括標(biāo)點(diǎn)符號(hào)