【摘要】《語(yǔ)文科考試大綱》中“理解與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式和用法”其知識(shí)點(diǎn)遍布文章,閱讀理解及翻譯時(shí)許多句子涉及這方面的知識(shí),尤其是在文言的閱讀過(guò)程中,如果對(duì)古漢語(yǔ)中一些句式特點(diǎn),尤其是像主謂倒置、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置等比較特殊的句式不熟悉、不理解,必然會(huì)造成閱讀的困難和翻譯句子的不準(zhǔn)確。因此,對(duì)文言與現(xiàn)代漢語(yǔ)中不同的句式的理解,應(yīng)該有足夠的認(rèn)識(shí),這是語(yǔ)文復(fù)習(xí),特別是復(fù)習(xí)文言文句子的翻譯時(shí)不可忽
2025-08-05 17:00
【摘要】文言文翻譯練習(xí)1、【心不在馬】趙襄主學(xué)御于王子期,俄而與子期逐,三易馬而三后。襄主曰:“子之教我御術(shù)未盡也?!睂?duì)曰:“術(shù)已盡,用之則過(guò)也。凡御之所貴,馬體安于車,人心調(diào)于馬,而后可以進(jìn)速致遠(yuǎn)。今君后則欲逮臣,先則恐逮于臣。而先后心在于臣,何以調(diào)于馬?此君之所以后也?!保ㄉ虾>恚?/span>
2025-06-26 05:14
【摘要】第一篇:課外文言文譯文 課外文言文譯文 一、靈公好婦人而丈夫飾者,國(guó)人盡服之。公使吏禁之,日:“女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶?!绷岩聰鄮嗤?,而不止。晏子見,公問(wèn)日:“寡人使吏禁女子而男子飾,裂...
2025-10-06 12:50
【摘要】第一篇:文言文的翻譯技巧 文言文翻譯技巧: 1、原則:文言文翻譯要求準(zhǔn)確達(dá)意,必須遵循以“直譯為主,意譯為輔”的原則,詞語(yǔ)在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現(xiàn)象應(yīng)該作補(bǔ)充,特殊句式的翻譯也要按...
2024-11-15 04:56
【摘要】判斷句“廉頗者,趙之良將也?!保?)用“者??也”表判斷“城北徐公,齊國(guó)之美麗者也。”(2)句末用“者也”表判斷(3)用“者”表判斷“四人者,廬陵蕭君圭君玉,長(zhǎng)樂(lè)王回深父,余弟安國(guó)平父,安上純父?!保?)用動(dòng)詞“為”或判斷詞“是”表判斷①為天下理財(cái),不為征利②汝是大家子
2025-08-15 23:59
【摘要】文言文斷句文言斷句習(xí)慣上稱為句讀?傳統(tǒng)的古文是不加標(biāo)點(diǎn)的,要讀書,首先就要識(shí)字,斷句。因此,古人把“習(xí)六書,明句讀”作為“小學(xué)”。掌握了六書知識(shí),就有了一個(gè)識(shí)字的工具;掌握了句讀規(guī)律,才能夠真正讀懂古文。下雨天留客天留我不留?下雨天,留客天,留我不?留!?下雨,天留客;天留,我不留。斷句的基礎(chǔ)在于領(lǐng)會(huì)全篇的
2025-01-17 12:45
【摘要】文言文句式特點(diǎn)及表達(dá)效果一、倒裝句定義:為了強(qiáng)調(diào)、突出等語(yǔ)的目的而顛倒原有語(yǔ)序的句式叫做倒裝句。在倒裝句中,顛倒了的成分可以恢復(fù)原位而句意基本不變,句法成分不變。倒裝句主要有四種:(1)主謂倒裝 在感嘆句或疑問(wèn)句中,為了強(qiáng)調(diào)謂語(yǔ)而將它放到句首,以加強(qiáng)感嘆或疑問(wèn)語(yǔ)氣?! ≈髦^倒裝也叫謂語(yǔ)前置或主語(yǔ)后置。古漢語(yǔ)中。謂語(yǔ)的位置也和現(xiàn)代漢語(yǔ)中一樣,一般放在主語(yǔ)之后,但有時(shí)
2025-06-30 22:08
【摘要】文言文翻譯方法指導(dǎo)文言翻譯的原則1、譯文做到“信”“達(dá)”“雅”信,即譯文準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思。達(dá),即譯文明白通暢,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表述習(xí)慣,沒(méi)有語(yǔ)病。雅,即譯文用詞造句比較考究,文筆優(yōu)美。2、翻譯時(shí)做到直譯為主,意譯為輔
2025-07-25 09:16
【摘要】問(wèn)題展示誤點(diǎn)舉要:憑空想象(忽略語(yǔ)境),丟三落四(信息遺漏),只圖大概不求精確詞語(yǔ)翻譯不恰當(dāng)無(wú)中生有的增添內(nèi)容學(xué)習(xí)目標(biāo)??文言文翻譯的兩個(gè)原則:一直譯為主意譯為輔二信達(dá)雅文言文的翻譯有直譯和意譯兩種。所謂直譯,
2025-08-04 14:59