【正文】
ient times people have longed for a peaceful world, where people of all/different countries live together in friendship.4.考查關(guān)系代詞。(which)__________________________________【答案】1. Many people are totally ignorant of their potential (abilities/talents). 2. These policies are to some extent responsible for the region’s economic decline. 3. Since ancient times people have longed for a peaceful world to live together in friendship with people from/of all countries./Since ancient times people have longed for a peaceful world, where people of all/different countries live together in friendship. 4. The developing trend of youth/adolescent/teenager problems deserves our attention and research/ analysis, which also deserves the joint efforts of the whole society to find solutions. 【解析】1.考查ignorant相關(guān)用法和時(shí)態(tài)。(long for)__________________________________4.青少年問(wèn)題的發(fā)展趨勢(shì)值得我們關(guān)注和研究,也值得整個(gè)社會(huì)群策群力,共商對(duì)策。結(jié)合漢意。(as to )3.她的演講非常有趣,觀眾忍不住時(shí)不時(shí)發(fā)出笑聲。再根據(jù)其它漢語(yǔ)提示,故翻譯為:As to how to settle my problems my workmates supported many constructive advice。分別翻譯可得:Ecological protection is essential to human beings wellbeing and future Ecological protection also brings about the historical opportunity of the world’s development.確立先行詞為Ecological protection,第2句中作主語(yǔ),用關(guān)系代詞which引導(dǎo)。3.本題需要注意pliment是可數(shù)名詞,此處要使用復(fù)數(shù)形式。根據(jù)漢語(yǔ)提示可知,本句的基礎(chǔ)時(shí)態(tài)是一般過(guò)去時(shí);“排隊(duì)”wait…in line/ queue,“新出的iPhone”the newlyreleased iPhone,其中一個(gè)時(shí)間狀語(yǔ)從句“過(guò)了……才……”…before…;本句還可用“排了好幾小時(shí)隊(duì)”的現(xiàn)在分詞形式作為伴隨狀語(yǔ),再結(jié)合其他漢語(yǔ)提示,本句可譯為:He had waited for (several) hours in line/ queued for several hours before he bought/ got the newlyreleased iPhone. Having waited/ after waiting for hours in line, he finally bought the newlyreleased iPhone.2.考查被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和短語(yǔ)。→No sooner had I fallen asleep than I lay on the bed.5.高中英語(yǔ)翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.不要運(yùn)動(dòng)過(guò)度,不然有猝死的可能。根據(jù)句意確定本句使用祈使句,同時(shí)使用動(dòng)名詞做主語(yǔ),另外stop doing表示“停止做某事”,故翻譯為:Thinking poorly about yourself gets you nowhere, limiting your own development. Stop being negative from today and release your potential.6.高中英語(yǔ)翻譯題:翻譯句子 (根據(jù)漢語(yǔ)以及英語(yǔ)提示翻譯以下句子)1.I don’t want to _________________facts(記下一系列的事實(shí)) in a diary as most people do.2._______________________除了寫(xiě)作), I also enjoy rock climbing.3.______________疲勞而且氣喘吁吁的), Andy and Ruby were the first to reach the top of Mount Tai.4.我仍然發(fā)現(xiàn)和他們交朋友很難。短語(yǔ)in addition to除了……,to是介詞。find it hard to…發(fā)現(xiàn)……很難。 (It …)4.忠言逆耳利于行,這個(gè)道理盡人皆知,但是這個(gè)固執(zhí)的老頭是否有可能會(huì)聽(tīng)從你的建議呢? (possibility)【答案】1.According to practices, the teachers who are involved in correcting have no access to any electronic devices.2.Every day, only 200 visitors can be admitted to the museum, because the items displayed inside are extremely precious.3.It was not until she learned her son had been admitted to the elementary school she favored that the sentimental mother breathed a relief.4.The truth that faithful advice is unpleasant to the ear but benefits one’s behavior is widely acknowledged, but is there any possibility that the stubborn old men will follow your advice?【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意使用括號(hào)內(nèi)給出的提示詞。 (So)4.好的愛(ài)情是你通過(guò)一個(gè)人看到整個(gè)世界,壞的愛(ài)情是你為了一個(gè)人舍棄了整個(gè)世界。根據(jù)句意可知本句使用while表示兩種情況的對(duì)比,同時(shí)使用表語(yǔ)從句,從句成分完整,用that僅起連接作用,無(wú)實(shí)義,故翻譯為:Good love is that you see the whole world through one person, while bad love is that you abandon the world for one person.9.高中英語(yǔ)翻譯題:Translation1.這些保存完好的歷史建筑可以追溯到16世紀(jì)60年代。seldom位于句首時(shí),后面需要部分倒裝;根據(jù)句意可知,此處描述的是過(guò)去的動(dòng)作,應(yīng)使用一般過(guò)去時(shí)和過(guò)去將來(lái)時(shí)。(admit)4.毫無(wú)疑問(wèn)在這個(gè)充滿競(jìng)爭(zhēng)的社會(huì),保持幽默有助于減少壓力并促進(jìn)創(chuàng)造性思維。再根據(jù)所給其他漢語(yǔ),故翻譯為T(mén)here is no doubt that keeping humorous contributes to reducing stress and enhancing the creative thinking in the society filled with petition.