【正文】
lay on the bed.7.高中英語(yǔ)翻譯題:Translate the following sentences1.學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中詞不達(dá)意的現(xiàn)象值得每位英語(yǔ)教師關(guān)注。根據(jù)漢語(yǔ)提示可知,本句的基礎(chǔ)時(shí)態(tài)是一般過(guò)去時(shí);“排隊(duì)”wait…in line/ queue,“新出的iPhone”the newlyreleased iPhone,其中一個(gè)時(shí)間狀語(yǔ)從句“過(guò)了……才……”…before…;本句還可用“排了好幾小時(shí)隊(duì)”的現(xiàn)在分詞形式作為伴隨狀語(yǔ),再結(jié)合其他漢語(yǔ)提示,本句可譯為:He had waited for (several) hours in line/ queued for several hours before he bought/ got the newlyreleased iPhone. Having waited/ after waiting for hours in line, he finally bought the newlyreleased iPhone.2.考查被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和短語(yǔ)。故譯為Only by learning to respect interpersonal differences/differences between(among) people can we avoid misunderstanding and build harmonious relationships with others.4.本句關(guān)鍵詞(組):to the coach’s relief“令教練欣慰的是”,worked together/cooperated“齊心協(xié)力”,overe various difficulties“克服各種困難”,meet with/ encounter/e across“遇到”。(or)________________________3.我們只有學(xué)會(huì)尊重人際間的差異,才能避免誤會(huì),與他人建立和諧的關(guān)系。(enjoy)2.舅舅昨天寄給我一張卡片,祝賀我18歲生日。所以,做翻譯題時(shí)要綜合運(yùn)用詞句知識(shí),注意詞匯的習(xí)慣搭配和句子時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、人稱(chēng)和句式的選擇。3.高中英語(yǔ)翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brakes.1.網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)在上海越來(lái)越流行了。products 為先行詞,在后面的定語(yǔ)從句中,作talk about的賓語(yǔ)。再根據(jù)其它漢語(yǔ)提示。故翻譯為:It’s time for us to play basketball。 (time)2.他設(shè)法把游客及時(shí)送到了機(jī)場(chǎng)。高中英語(yǔ)翻譯答題技巧及練習(xí)題(含答案)含解析一、高中英語(yǔ)翻譯1.高中英語(yǔ)翻譯題:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.究竟是什么激發(fā)小王學(xué)習(xí)電子工程的積極性?(motivate)2.網(wǎng)上支付方便了客戶,但是犧牲了他們的隱私。故翻譯為his museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.2.高中英語(yǔ)翻譯題:Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets.1.我們打籃球的時(shí)間到了。再根據(jù)其它提示。分析句子可知,本句為一般現(xiàn)在時(shí),it is possible for sb to do sth “ 某人做某事是可能的”,it作為形式主語(yǔ)完成整個(gè)句子,不定式作為真正主語(yǔ)。Being ignorant of the electronic products the students are talking about為形容詞短語(yǔ)作原因狀語(yǔ)從句。故翻譯為:Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overe the temporary difficult as long as we don’t lose heart。正確就是譯文沒(méi)有明顯的語(yǔ)言錯(cuò)誤,準(zhǔn)確是指考生能運(yùn)用合適的詞匯和句式完整的表述原意,地道是指譯文不但無(wú)語(yǔ)言錯(cuò)誤,而且用此選句符合英語(yǔ)習(xí)慣,意義表達(dá)生動(dòng)靈活。4.高中英語(yǔ)翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.今年元旦我們玩得很開(kāi)心。(ease)________________________2.遇到緊急情況一定要冷靜,否則可能會(huì)造成嚴(yán)重后果。only位于句首時(shí),主句使用部分倒裝結(jié)構(gòu)。s behaviour, children of this age are so rebellious that the more advice you give him, the less likely he is to follow it./ The more you try to persuade him, the less likely he is to listen to you.【解析】1.考查時(shí)態(tài)和過(guò)去分詞作定語(yǔ)。→Hardly had I fallen asleep when I lay on the bed.和它用法一樣的句型還有no sooner…than…和scarcely…when…,例如:I had no sooner fallen asleep than I lay on the 。故翻譯為T(mén)he phenomenon that students can’t convey/express their ideas is worth paying attention to by every English teacher.。固定短語(yǔ)far outweigh“遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于”,the main stream“主流”。1.考查倒裝。(to which)【答案】1.Reading a translation of a poem is like wearing a raincoat in the rain, you can never feel the collision of water droplets.2.In order to wipe the painful memories, she decided to set all his letters on fire.3.He stands out in liberal arts, so he has a good chance of getting admitted to the university he wants.4.His ments turned a small matter that no one had cared about before into an international event to which everyone now has to pay attention.【解析】1.“閱讀詩(shī)歌譯本”用動(dòng)名詞作主語(yǔ),like意為“像”,是介詞,后面接名詞或動(dòng)名詞作賓語(yǔ)。故答案為His ments turned a small matter that no one had cared about before into an international event to which everyone now has to pay attention.10.高中英語(yǔ)翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.你是不是就在這家新開(kāi)的飯店里看見(jiàn)疑犯實(shí)施犯罪? (it)2.學(xué)外語(yǔ)時(shí)沒(méi)有必要不懂裝懂,否則你總有一天會(huì)后悔的。故填There is no need to // pretend to know what you don’t know // when you learn a foreign language, // otherwise/or you will regret it some day.3.考查名詞性從句和固定短語(yǔ)。陳述句的強(qiáng)調(diào)句型It is/ was + 被強(qiáng)調(diào)部分(通常是主語(yǔ)、賓語(yǔ)或狀語(yǔ))+ that/ who(當(dāng)強(qiáng)調(diào)主語(yǔ)且主語(yǔ)指人)+ 其他部