【正文】
固定短語be likely to do“很可能”。It occurs to sb. that表示“某人突然想到……”,同時(shí)可以使用非限定性定語從句,用which指代整個(gè)主句內(nèi)容并在從句中做主語,故翻譯為:It never occurred to them that the bridge would be open to traffic/the public by the end of the year, which will make it easier for them to go out/and it will make it easier for them to go out.。6.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.即使天氣再熱,也不要整天待在空調(diào)房間里。(need n.)2.在現(xiàn)代社會(huì)中,年輕人承受著巨大的壓力,這會(huì)導(dǎo)致平均壽命的縮短。首先,翻譯時(shí)使用as引導(dǎo)一個(gè)非限制性定語從句,vary from person to person因人而異;so引導(dǎo)一個(gè)結(jié)果狀語從句,not necessarily未必。主語從句由what引導(dǎo),句子做主語謂語動(dòng)詞用單數(shù)。This/It is the first time that+從句,表示“是某人第一次……”,主句是is,從句一般用現(xiàn)在完成時(shí)。3.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.這是他第一次一本正經(jīng)地評(píng)價(jià)我的衣著。故翻譯為:Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overe the temporary difficult as long as we don’t lose heart。Being ignorant of the electronic products the students are talking about為形容詞短語作原因狀語從句。分析句子可知,本句為一般現(xiàn)在時(shí),it is possible for sb to do sth “ 某人做某事是可能的”,it作為形式主語完成整個(gè)句子,不定式作為真正主語。再根據(jù)其它提示。高中英語翻譯的技巧及練習(xí)題及練習(xí)題(含答案)含解析一、高中英語翻譯1.高中英語翻譯題:Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets.1.我們打籃球的時(shí)間到了。為固定句型。3.考查possible的用法和一般現(xiàn)在時(shí)。分析句子可知,本句為一般現(xiàn)在時(shí),主語為I ,謂語為find, find oneself done表示“發(fā)現(xiàn)自己被…”,left behind是“被落在后面了”作賓語補(bǔ)足語。再根據(jù)其它漢語提示。4.根據(jù)句意可知,演出已經(jīng)開始了,事情發(fā)生在過去,因此用一般過去時(shí),familiar的用法是sb be familiar with sth 或者sth be familiar to sb5.no sooner的句型為no sooner ...than,因?yàn)閚o sooner是否定詞,因此no sooner后面要用部分倒裝的句式。1.考查固定句式。3.考查名詞從句。故譯為The suspect has been arrested, and all the concerning evidence has been transferred to the police.2.這是對(duì)學(xué)習(xí)方法的一種主觀評(píng)價(jià),所以使用一般現(xiàn)在時(shí)。5.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.女孩子們沒有必要在深夜為了省錢而去拼車。4.本題需要注意be devoted to后需要接動(dòng)名詞或名詞作賓語,be down with表示“由于……病倒了”。根據(jù)句意可知本句使用not until的強(qiáng)調(diào)句型,其基本結(jié)構(gòu)為:It is not until+被強(qiáng)調(diào)部分+that+其余部分,事情發(fā)生在過去,應(yīng)該用一般過去時(shí),故翻譯為:It was not until he attended the lecture that he realized how little he knew about the field.4.考查固定句式和非限定性定語從句。1.考查固定短語和固定句式。故翻譯為Not only the burden of work and life, but also the sudden second child is what makes the today39。故翻譯為After the college entrance examination, many teachers and parents take great pains to instruct students which universities to apply for, but the students respond them with their stubbornness.。根據(jù)提示詞可知本句用despite引導(dǎo)讓步狀語從句,despite是介詞,其后接名詞而不能接句子,所以用that引導(dǎo)的同位語從句解釋說明fact的具體內(nèi)容,故翻譯為:Despite the fact that his parents strongly disagreed with him, he would never give up pursuing his dream.3.考查讓步狀語從句和固定句式。分析句子結(jié)構(gòu)可知,we are doing now是定語從句修飾all the things,we offer for the society in the future是定語從句修飾the service,so是并列連詞,前句是因,后句是果;再根據(jù)句意可知,be worth doing意為“做……是值得的”;再根據(jù)語境可知,句子陳述的是事實(shí)信息,故用一般現(xiàn)在時(shí)。 (extent)【答案】1.It suddenly occurred to me that I forgot to remind them of the time and place for the exam.2.Anyone who can adopt new approaches to solving the technical problem deserves to be rewarded.3.We shouldn’t show our gratitude to those who care about and love us until the Thanksgiving Day, which we should do in everyday life.4.With the development of techniques and the popularity of puters. it remains to be seen to what extent the online classes can replace the traditional teaching ways.【解析】【分析】考查句子翻譯。故翻譯為Anyone who can adopt new approaches to solving the technical problem deserves to be rewarded.。