【摘要】第一篇:拜住傳原文及翻譯 文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語...
2024-10-29 04:45
【摘要】第一篇:新安吏原文及翻譯賞析 《新安吏》作者為唐朝文學(xué)家杜甫。其古詩全文如下: 客行新安道,喧呼聞點(diǎn)兵。 借問新安吏,縣小更無丁。 府帖昨夜下,次選中男行。 中男絕短小,何以守王城。 肥男...
2024-11-15 22:16
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 龜雖壽原文及翻譯 龜雖壽原文及翻譯 翻譯版本一:(原文對(duì)比版) 神龜雖壽,猶有竟時(shí)。 神龜?shù)膲勖m然非常長期,但也還有生命終了的時(shí)候。 騰...
2025-04-15 04:20
【摘要】作品原文呂太后者,〔一〕高祖微時(shí)妃也,〔二〕生孝惠帝、〔三〕女魯元太后。及高祖為漢王,得定陶戚姬,〔四〕愛幸,生趙隱王如意。孝惠為人仁弱,高祖以為不類我,常欲廢太子,立戚姬子如意,如意類我。戚姬幸,常從上之關(guān)東,日夜啼泣,欲立其子代太子。呂后年長,常留守,希見上,益疏。如意立為趙王后,幾代〔五〕太子者數(shù)矣,賴大臣〔六〕爭之,及留侯策,〔七〕太子得毋廢?!惨弧臣庑鞆V曰:「呂后父呂公,漢元
2025-06-27 02:14
【摘要】第一篇:途中原文翻譯及賞析 《途中·悠悠辭鼎邑》作者為唐朝文學(xué)家楊炯。其古詩全文如下: 悠悠辭鼎邑,去去指金墉。 途路盈千里,山川亙百重。 風(fēng)行常有地,云出本多峰。 郁郁園中柳,亭亭山上松。...
2024-09-21 21:28
【摘要】第一篇:《蕪城賦》原文及翻譯 賦,是我國古代的一種文體,它講究文采,韻律,兼具詩歌和散文性質(zhì)。下面是小編整理的《蕪城賦》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助! 蕪城賦 南北朝:鮑照 沵迆平原,南馳蒼梧...
2024-10-13 15:20
【摘要】第一篇:念奴嬌原文及翻譯 導(dǎo)語:念奴嬌,著名詞牌名之一,得名于唐代天寶年間的一個(gè)名叫念奴的歌伎,名篇有蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》、《念奴嬌·中秋》等。下面由小編為大家整理的念奴嬌·赤壁懷古原文及翻譯...
2024-10-15 10:33
【摘要】第一篇:晏子使楚原文及翻譯 晏子使楚楚人以晏子短晏子出使楚國。楚國人邊特意開了一個(gè)小門晏子不入晏子說是從此門中入城吧?!? 儐者更道 見楚王。 狗門入 城門旁 從狗洞中進(jìn)去。今天我出使的...
2024-10-09 03:12
【摘要】第一篇:《蜀道難》原文及翻譯 作者:李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,他和杜甫齊名,人稱“李杜”。杜甫曾說他“筆落驚風(fēng)雨,詩成泣鬼神”。他的詩歌,現(xiàn)存900多首,著作有《李太白集》。他留下...
2024-10-17 20:28
【摘要】第一篇:天凈沙原文及翻譯 天凈沙這篇詩詞的翻譯時(shí)怎樣的呢?以下是小編收集的相關(guān)知識(shí),僅供大家閱讀參考! 原文: 枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。 夕陽西下,斷腸人在天涯。 譯文 ...
2024-10-17 22:18
【摘要】第一篇:《夜雨寄北》原文及翻譯 《夜雨寄北》,選自《李義山詩集》,是李商隱膾炙人口的抒情短章,是詩人寫給遠(yuǎn)在北方的妻子的。下面是小編整理的《夜雨寄北》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助! 夜雨寄北 唐...
2024-10-21 06:06
【摘要】第一篇:寒松賦原文及翻譯 《寒松賦》為李紳現(xiàn)存文賦中的代表作,并被選入二期課改教材。下面是小編為大家整理的關(guān)于寒松賦的原文及翻譯,歡迎大家的閱讀。 原文: 松之生也,于巖之側(cè)。流俗不顧,匠人未識(shí)...
2024-10-10 20:16