freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

商務(wù)英語翻譯試題題型及答案(完整版)

2024-10-14 00:34上一頁面

下一頁面
  

【正文】 y have the greatest parative advantage, and import those items in which they have the least parative ,他們最有競爭力的,進(jìn)口那些最無競爭力的產(chǎn)品。%。,取得了巨大經(jīng)濟(jì)增長和結(jié)構(gòu)調(diào)整。且你們給我們的報價具有競爭力,我們一定會定期大量訂貨的。s, medium at $ each $ 100 Rainbow coats, women’s, small at $ each $  $2, Less 10 percent trade discount $ FOB Xingang Tianjin $1, Freight $ Insurance $  $1, We will ship your order within three or four weeks after receiving it.We feel you may be interested in some of our other products and enclose a descriptive booklet for your reference.We look forward to receiving your order.Sincerely, Yi Yuan Sales Manager第三篇:商務(wù)英語翻譯試題匯總廣東外語外貿(mào)大學(xué)公開學(xué)院輔導(dǎo)資料商務(wù)英語翻譯課程試卷(課程代碼:5355)考生注意:,寫在問卷上無效。改進(jìn)的譯文::Without making foreign direct investment mitments, firms can engage in international business through exporting and importing, licensing of nonaffiliated foreign firms, sale of technology, foreign management contracts, and selling turnkey projects.譯文:若沒有來自國外的直接投資,公司也可以通過出口和進(jìn)口、非分支機(jī)構(gòu)國外公司的許可、技術(shù)銷售、國外管理合同以及銷售由承包商完全承包的工程等方式來從事國際商務(wù)活動。以往的標(biāo)準(zhǔn),這個比例偏高,沒有達(dá)到充分就業(yè)。但就整體來說問題并不嚴(yán)重。,恭候著您的就是夢寐以求的家。。。、買賣外匯、開立銀行承兌、接受歐洲貨幣儲存、提供歐洲貨幣貸款以及發(fā)行歐洲貨幣債券。 contract is entered into as of the seventh day of March, 2002, by and between Lonk ., a corporation organized under the laws of the United States of America(hereinafter called the “Purchaser”), and Wingo , a corporation organized under the laws of the People’s Republic of China(hereinafter called the “Seller”).,本合同由依照美國法律成立的龍科有限公司[以下簡稱甲方]和依照中華人民共和國法律成立的文果集團(tuán)公司[以下簡稱乙方]訂立。s, medium at $ each $ 100 Rainbow coats, men39。:The purpose of engineering is to create useful goods, to make them better, cheaper and more :工程的目的是要創(chuàng)造有用的物品,使它們更好、更便宜、更充足。改進(jìn)的譯文:在不影響按適用法律或分包合同享有任何權(quán)利的情況下,承包商有權(quán)扣留或暫緩支付承包商應(yīng)付給分包商的全部或部分到期金額。但就整體來說問題并不嚴(yán)重。 in America(as of mid1990)was running near is somewhat higher than used to be considered full employment, but it is not a serious figure in the %。 home of your dreams awaits you behind this your taste be a country manor estate or a penthouse in the sky, you will find the following pages filled with the world’s most elegant ,等候著您的就是夢寐以求的家。、大量就業(yè)機(jī)會,生活水平也得到了提高。,以便買方及時提取款項。,本合同由依照美國法律成立的龍科有限公司[以下簡稱買方]和依照中華人民共和國法律成立的文果集團(tuán)公司[以下簡稱賣方]訂立。第一篇:商務(wù)英語翻譯試題題型及答案商務(wù)英語翻譯一:選擇題(20分,共10小題)主要考課文里面的例句,給出英文的句子,從四個中文選項中選擇最佳的答案(感覺不太難,只要認(rèn)真看書一兩遍應(yīng)該無問題)二:商務(wù)詞匯英譯中(20分,共20小題)考一些有關(guān)商務(wù)的詞匯(感覺有些課本里面有,有些課本里面沒有)三:改錯題(20分,共10小題)給出一個英文句子,然后給一個錯誤的中文翻譯,要求改正錯誤(感覺也是從書里的例句抽出來的,不過這題考得細(xì)致一些)四:商務(wù)信件翻譯(20分)給出一封完整的商務(wù)信件,要求翻譯(感覺課本里面也有類似的信件,不過不知道是不是每次都從課本里抽來考)五:商務(wù)合同翻譯(20分)抽出商務(wù)合同中的其中一段,要求翻譯(注意課本里面那篇課文和僅有的那一題課后練習(xí),應(yīng)該有幫助)05355 商務(wù)英語翻譯試卷 第1套 Choice(20 points, 2 points for each) damp, if not treated effectively, could in time cause extensive damage to the structure of your home, ruin decoration and ,墻內(nèi)潮氣最終可能會對房屋的結(jié)構(gòu)造成大面積破壞,毀掉裝修和家具。 bank39。,以便賣方可以及時提取該筆貨款。、大量就業(yè)機(jī)會,生活水平也得到了改善。無論您企盼的是一座鄉(xiāng)間宅第,抑或是一間摩天大樓的頂屋,翻開下面幾頁就可以看到世界上最高雅的住宅供您選擇。按以往充分就業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)比例偏高,沒有達(dá)到充分就業(yè)。%。:Business is a bination of all these activities: production, distribution and sale, through which profit or economic surplus will be :商務(wù)指生產(chǎn)、分配、銷售等一切活動的組合,通過它們利潤和經(jīng)濟(jì)盈余將被創(chuàng)造。改進(jìn)的譯文:工程的目的是要創(chuàng)造有用的物品,使其質(zhì)量更好、價格更便宜、數(shù)量更充足。s, small at $ each$ 100 Rainbow coats, women39。[以下簡稱甲方]和依照中華人民共和國法律成立的文果集團(tuán)公司[以下簡稱乙方]之間于2002年3月7日訂立。、買賣外匯、開證行承兌、接受歐洲貨幣儲存、提供歐洲貨幣貸款以及發(fā)行推銷歐洲貨幣債券。,被視為檢驗中國有無誠意遵守世界貿(mào)易組織規(guī)則的監(jiān)測手段。。無論您企盼的是一座鄉(xiāng)間領(lǐng)地,抑或是一間摩天大樓的頂屋,翻開下面幾頁就可以看到世界上最高雅的住宅供您選擇。%。但就整體來說問題并不嚴(yán)重。改進(jìn)的譯文:    :The purpose of engineering is to create useful goods, to make them better, cheaper and more abundant.譯文:工程的目的是要創(chuàng)造有用的物品,使它們更好、更便宜、更充足。,且你們給出的報價具有競爭性,我們一定會定期定量訂貨的。,經(jīng)濟(jì)增長顯而易見,結(jié)構(gòu)調(diào)整也日新月異。按以往的標(biāo)準(zhǔn),這個比例偏高,沒有達(dá)到充分就業(yè)。,進(jìn)口最無力競爭產(chǎn)品。、買賣外匯、開立銀行承兌、接受歐洲貨幣儲存、提供歐洲貨幣貸款以及發(fā)行歐洲貨幣債券。第二套試卷 an individual must supply personal accounting information in order to buy a car or home, to qualify for a college scholarship, to secure a credit card, or to obtain a bank corporations are accountable to their stockholders, to governmental agencies, and to the ,個人為了買車,買房,為了獲得大學(xué)獎學(xué)金,申請信用卡或從銀行貸款,都必須出具本人的財務(wù)資料,大公司有責(zé)任向其股東,政府機(jī)構(gòu)和廣大公眾說明公司的財務(wù)狀況。 the banking charges incurred in Licensee?s Bank shall be borne by Licensee while those incurred outside Licensee?s Bank shall be borne by ,所由在許可方銀行外發(fā)生的銀行費用由許可方承擔(dān)。一個國家只生產(chǎn)成本耗費最低的產(chǎn)品,而從其他國家購買它們用最低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算的多。,它實際上是貨物保險中的一種便利的方法,特別適合于分不同的時間出口的一批類似貨物, 如, 當(dāng)被保險方根據(jù)獨家代理協(xié)議書向國外的進(jìn)口方供貨, 或在國外委任了銷售代表, 設(shè)立分支機(jī)構(gòu)時用之。, 當(dāng)然不會給他的代理同事出難題, 但是他又有工作要做, 其中部分工作是, 確保那些因預(yù)期很快死亡而想方設(shè)法去購買保單的人其欺騙自己和公司的企圖不得成功。、發(fā)票、裝箱單和檢驗證書在內(nèi)的裝運單證各一份今日航郵貴處。,在當(dāng)?shù)貛准沂苋俗鹁?,有影響力公司的支持下,我開設(shè)了輪船與保險的經(jīng)紀(jì)業(yè)以及總代理店。,定價,推銷和產(chǎn)品信息交流;在那些觀念發(fā)展的企業(yè)里,營銷還包括關(guān)注客戶需求的不斷變化,不斷開發(fā)新產(chǎn)品,并且不斷改進(jìn)產(chǎn)品,改進(jìn)服務(wù),以滿足客戶的需求。外幣比率是指以自己國家貨幣的形式標(biāo)出外國貨幣的價格?!?firm?s involvement in exporting products can range from a minimal mitment all the way to considering exports as necessary for the firm?s survival and ,從最低程度的參與到將出口視為公司生存和發(fā)展必要條件的參與都會存在。社會的和經(jīng)濟(jì)的問題,遠(yuǎn)不止一時的柴米油鹽的問題。改進(jìn)的譯文: 第二套試卷:Without prejudice to any rights which exist under the applicable laws or under the Subcontract, the Contractor shall be entitled to withhold or defer payment of all or part any sums otherwise due by the Contractor to the : 承包商根據(jù)恰當(dāng)?shù)姆苫蚍职贤趯碛械娜魏螜?quán)力不帶成見的條件下,: We also realize the growing need and necessity to industrial certain sectors of the :我們也越來越認(rèn)識到使某些經(jīng)濟(jì)部門實行產(chǎn)業(yè)化越來越多的重要。改進(jìn)的譯文: : Cargo insurance is to protect the trader from losses that many dangers may :貨物保險會使貿(mào)易商免受許多可能的損失。改進(jìn)的譯文: :The corporate charter also authorizes the corporation to issue and shares of stock, or ownership in the corporation, to enable the corporation to raise :公司營業(yè)執(zhí)照授權(quán)公司發(fā)行和銷售股票,認(rèn)購公司的所有權(quán)為公司籌措資金。,從最低程度的參與到將出口視為公司生存和發(fā)展必要條件的參與都會存在。外匯比率是指以自己國家貨幣的形式出賣外國貨幣的價格。,定價,推銷和產(chǎn)品信息交流;在那些觀念較新的企業(yè)里,營銷還包括關(guān)注客戶需求的不斷變化,不斷發(fā)展新產(chǎn)品,并且不斷改進(jìn)產(chǎn)品,改進(jìn)服務(wù),以滿足客戶的需求。 unique concept was a response to buyer needs, bringing greater reliability, higherquality output, exceptional userfriendliness and operational ,生產(chǎn)更可靠的,質(zhì)量更高的產(chǎn)品,讓使用者感到格外好用和操作方便。 be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchanges the quotation is subject to change without previous ,由于外匯的波動,報價隨時可能改變,不另行通知。 de
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
語文相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1