【正文】
18. Single Diners 單獨(dú)用餐的客人 Food Beverage / Restaurants, Bars Lounges 餐飲部 / 餐廳 , 酒吧 , 酒廊 ? Lavender scented hot or cold towel (according to the season) is served to the table after the guest is first seated, after the soup and before the dessert (except bars with drink service only, lounges and Gourmet). * 客人入座后 ,提供帶有薰衣草香味的冷 /熱毛巾 . ? “Excuse me Sir/Madam, here is your face towel.” * 打擾一下先生 /女士 ,給您的毛巾 . 19. Towel Service 上毛巾 Food Beverage / Restaurants, Bars Lounges 餐飲部 / 餐廳 , 酒吧 , 酒廊 ? Colleagues always serve beverages from a tray and not later than 3 minutes past the time the order was taken. * 點(diǎn)單后 3分鐘內(nèi)為客人上飲料 . ? Bottled drinks such as beer, mineral water, etc., are always opened and poured in the guest’s presence. * 瓶裝飲料 ,如啤酒 ,礦泉水等必須在客人面前打開 . ? “Here is your beverage, may I pour it for you?” * “ 您點(diǎn)的飲料 ,需要我為您倒上嗎 ?” 20. Beverage Service 上飲料 Food Beverage / Restaurants, Bars Lounges 餐飲部 / 餐廳 , 酒吧 , 酒廊 ? Where there is no table linen or placemat set on the tables as a standard (Bars Lounges), colleagues will always place the glass and bottle on linen coasters. * 如果沒有臺(tái)布或餐巾墊 (酒吧 ),必須使用杯墊 . ? Glasses and bottles are always served, poured and placed on the right of the guest. * 杯子擺放在客人的右手邊 20. Beverage Service 上飲料 Food Beverage / Restaurants, Bars Lounges 餐飲部 / 餐廳 , 酒吧 , 酒廊 ? Wine is always served at the appropriate predetermined temperature. ? 葡萄酒的溫度適當(dāng) . 21. Wine Temperature 葡萄酒 溫度 Food Beverage / Restaurants, Bars Lounges 餐飲部 / 餐廳 , 酒吧 , 酒廊 ? Appropriate wine glasses are brought on a tray to the table and set first. After that, carry the bottle to the table elegantly by hand (with a folded napkin sleeve around the neck) and presented with the label facing the guest. Announce the year, vintage, vineyard and grape to the guest. * 先擺放葡萄酒杯 ,稍后將瓶裝酒呈上 ,酒標(biāo)對(duì)著客人 ,說明年份 ,酒莊和葡萄名 . ? Excuse me Sir / Madam, here is your …” * XX 先生 /女士 ,這是您點(diǎn)的 ? 22. Wine by the Glass 杯賣葡萄酒 Food Beverage / Restaurants, Bars Lounges 餐飲部 / 餐廳 , 酒吧 , 酒廊 ? Poured a small amount in the glass of the guest who ordered the wine for tasting. Once the guest has acknowledged, the glasses will be filled according to standard starting with ladies first and the host last. * 在杯中倒入少許酒給客人品嘗 ,得到客人確認(rèn)后為女士先倒酒 ,主人最后 . ? “Excuse me Sir, would you like to taste?” * XX先生 /女士 ,請(qǐng)您先試一下這款酒 22. Wine by the Glass 杯賣葡萄酒 Food Beverage / Restaurants, Bars Lounges 餐飲部 / 餐廳 , 酒吧 , 酒廊 ? The wine tasting portion is always offered to the person who ordered the wine in the first place unless it is a lady in the panion of a man. Then the lady will be asked in a very courteous manner if she would like the gentlemen to taste the wine. * 總是讓點(diǎn)單的客人來試酒 , 除非點(diǎn)單的是女士 , 需要 禮貌的詢問女士是否要她身邊的男士試一下酒 . ? “ Excuse me Madam, would you like the gentlemen to taste the wine for you?” * XX女士 ,您是否需要這位男士試一下酒 ? 22. Wine by the Glass 杯賣葡萄酒 Food Beverage / Restaurants, Bars Lounges 餐飲部 / 餐廳 , 酒吧 , 酒廊 ? When glasses are left 188。 CONTENT 4 of 6 內(nèi)容簡介 19. Towel Service 上毛巾 20. Beverage Service 上飲料 21. Wine Temperature 葡萄酒溫度 22. Wine by the Glass 杯賣葡萄酒 23. Wine by the Bottle 瓶賣葡萄酒 24. Coffee Tea Service 咖啡及茶水服務(wù)標(biāo)準(zhǔn) FB Core Practices 餐飲部核心規(guī)范 3. Restaurants, Bars Lounges 餐廳 ,酒吧 ,酒廊 CONTENT 5 of 6 內(nèi)容簡介 25. Serving items ordered 服務(wù)所點(diǎn)菜式 26. Refolding of Napkins 整疊口布 27. Refill Clearing 補(bǔ)充及清理 28. Supplemental Orders 補(bǔ)單 29. Service Delays 服務(wù)延誤 30. Guest Satisfaction 客人滿意度 FB Core Practices 餐飲部核心規(guī)范 3. Restaurants, Bars Lounges 餐廳 ,酒吧 ,酒廊 CONTENT 6 of 6 內(nèi)容簡介 31. Ashtrays 煙灰缸服務(wù)標(biāo)準(zhǔn) 32. Presenting the Bill 呈現(xiàn)帳單 33. Payment 付款 34. Leaving the Table 離臺(tái) 35. Bidding Farewell 送別客人 FB Core P