【正文】
течения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем. 3. Расчеты по Договору . Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой. . Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц. . Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились. 4. Ответственность Сторон по Договору . Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю. . Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора. . Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством. . В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки. . Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме. . В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков. 5. Срок ействия Договора и права Сторон по истечении срока ействия Договора . Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа). Договор вступает в силу с момента его заключения. . По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯我04月27日編輯整理《實(shí)用俄語(yǔ):俄語(yǔ)版住房租賃合同》?! 〃C возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя。 – жилая площаь – ____________________ кв. м。 – належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям。123123123 . Наймоатель оязан: – переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора?! 》课菟袡?quán)證書編號(hào): ?! 〉谖鍡l 租金及支付方式 該房屋每月租金為 元(大寫 萬(wàn) 仟 佰 拾 元整)。該房屋及所屬設(shè)施的維修責(zé)任除雙方在本合同及補(bǔ)充條款中約定外,均由甲方負(fù)責(zé)(乙方使用不當(dāng)除外)?! ?2)要求乙方恢復(fù)原狀?! 》课葑赓U期間,乙方有下列行為之一的,甲方有權(quán)解除合同,收回出租房屋。 租賃期滿前,乙方要繼續(xù)租賃的,應(yīng)當(dāng)在租賃期滿 個(gè)月前書面通知甲方。 乙方交還甲方房屋應(yīng)當(dāng)保持房屋及設(shè)施、設(shè)備的完好狀態(tài),不得留存物品或影響房屋的正常使用?! 〖追揭蚍课輽?quán)屬瑕疵或非法出租房屋而導(dǎo)致本合同無(wú)效時(shí),甲方應(yīng)賠償乙方損失?! ≡谧赓U期內(nèi),乙方未經(jīng)甲方同意,中途擅自退租的,乙方應(yīng)該按合同總租金 %的額度向甲方支付違約金?! ∫蛏鲜鲈蚨K止合同的,租金按照實(shí)際使用時(shí)間計(jì)算,不足整月的39?! 〉谑藯l 本合同及附件一式 份,由甲、乙雙方各執(zhí) 份?! 斗课葑赓U合