【正文】
。用 in the case of替代 if,用 in the event that/of而不用 if。在 信用證 操作中, drawer, beneficiary, applicant, issuing bank指 出票人、受益人、申請方和開證行。如: ( 1) Your earlier response to our request will be appreciated. ( 2) We should be obliged if you would send us by air a copy of the packing list for the shipment to be dispatched by sea. ( 3) We should appreciate it if you could send us the shipping instructions immediately. ( 4) We should appreciate full particulars of your newly developed product. 。商務英語對于從事跨國商務活動的人員來說是商務交流與溝通的重要工具,在進行商務交際時,只有把握住商務英語的特點,才有利于商務活動的順利進行,并達到預期的目標。商務英語對于從事跨國商務活動的人員來說是商務交流與溝通的重要工具,在進行商務交際時,只有把握住商務英語的特點,才有利于商務活動的順利進行,并達到預期的目標。只有不斷地學習最新的知識 , 積累實踐經(jīng)驗 , 擴大知識面 , 才能使 商務英語的 翻譯真正達到信、 達、 雅的境界 總之 ,商務英語是涉及商務原則、交際技巧、商務禮儀、文化背景等因素的 語言 ,有自身獨特的 語言 特點。 倒裝是英語中一個重要的修辭手段?!氨kU費 ”不能譯為 insurance expense,而應用 premium 。商務英語寫作具有較強的專業(yè)化特點,常常出現(xiàn) 大量專業(yè)詞匯。人們常用 improve 而不用 ameliorate,用expiry而不用 end,用 solicit 替代 seek。如 Reps 代表 sales reps 銷售代表, Ads 廣告, B\ I (bill of landing)提單, L\ C(Letter of credit)信用證, B2(businesst0 business)企業(yè)對企業(yè)的電子商務 2. 2. 1 具備較強的目的性和客觀性 商務英語的應用在完成交際任務或運用交際技能。 商務英語 翻譯與貿易、 合同、 保險、 投資、 貨運、 金融等領域的文字相聯(lián)系 , 所涉及內容嚴肅而具體 , 不允許譯者在 翻譯時隨便表達。普通英 語 翻譯只要精通源語語言、 譯語語言以及源語文化、 譯語文化 ,再具備熟練的 翻譯技巧 , 譯作往往就是比較成功的 。因此 ,了解國際交往慣例與文化 ,以及與商務英語密切相連的所謂商務背景知識如英美文化、跨文化交流、國別介紹等 ,才能使來自不同文化 ,講不同母語的人能夠很快彼此融洽。為了做到準確無誤 ,不產(chǎn)生任何差異 , 用英語擬訂、 書寫這些文件、 合同時 , 除用詞恰當外 , 還經(jīng)常使用許多從句、 短語用來修飾或限定其內容 ,因此句子結構錯綜復雜。為了做到準確無誤 ,不產(chǎn)生任何差異 , 用英語擬訂、 書寫這些文件、 合同時 , 除用詞恰當外 , 還經(jīng)常使用許多從句、 短語用來修飾或限定其內容 ,因此句子結構錯綜復雜。 商務英語中大量存在著被動語態(tài)、祈使句、非謂語動詞和情態(tài)動詞。如果不理解其原文詞匯的內涵,譯出來的譯文就會令人費解,就會影響表達效果,失去其譯文的準確性、規(guī)范性。 從詞匯及內容的專業(yè)性分析 ( 1)商務英語詞匯及其內容具有很強的專業(yè)性 商務英語在詞匯使用上的最大特點是對專業(yè)詞匯的精確運用,其中包含大量專業(yè)詞匯、具商務含義的普通詞或復合詞,以及縮略詞等。 2 商務英語的詞匯特點 專業(yè)性強商務活動涉及領域廣泛,往往涉及外貿、 法律 、銀行、保險、貨運等方面的專業(yè)知識,而具體的商務活動又可能涉及相關產(chǎn)品的知識,所以商務英語詞匯具有很強的專業(yè)性。在進 出口 時務中 ,單證的術語包括商業(yè)發(fā)票 (mercial invoice),提單 ( bill of landing)、匯票(draft/bill of exchange) 等等??梢允呛唵蔚臉I(yè)務口語,也可以是深奧復雜的經(jīng)貿理論的闡釋。 這些商務活動的許多領域 , 如技術引進、 對外貿易、 招商引資、 對外勞務承包與合同、 國際金融、 涉外保險、 國際旅游、 海外投資、 國際運輸?shù)?, 所使用的英語統(tǒng)稱為 商務英語。所以要真正掌握商務英語就需要精通英語語言的特點。商務英語作為中國對外經(jīng)濟貿易往來的溝通橋梁,在國家沒有活動中也起著越來越重要的作用。s entry into the WTO, business English is more and more attention by people. Many universities have to set up business English courses, the university of Cambridge, UK, global extension in the business English certificate test (BEC) also popular China, business English as a professional English a branch, is to show people in the mercial activity by use of English. Business English as China foreign economic trade munication bridge, in national no activity also plays a more and more important role. It has bee the economic activity of the essential language munication. General English and as a kind of special use language than the business English, both in the basic vocabulary, sentence structure, the use of grammar is mon, but in vocabulary, language characteristics, etc business English but also has its own unique characteristics. So to really master business English is