【正文】
焦點(diǎn),并最終演變成一場(chǎng)全民娛樂“李剛”的黑色幽默。4.“荒時(shí)代”2010年是個(gè)“荒時(shí)代”:民工荒、就業(yè)荒、血荒??每一“荒”都事關(guān)民生大計(jì)。只有完善健全的制度才能遏制“荒時(shí)代”的再現(xiàn),令全社會(huì)不再人心惶惶。更值得關(guān)注的是,微博所傳遞的公民意見還在一定程度上影響了事件的進(jìn)展。但從社會(huì)發(fā)展看,民意推動(dòng)政府一小步,是個(gè)不錯(cuò)的開端?!吧耨R”和“浮云”的神奇之處,則是當(dāng)這兩個(gè)詞結(jié)合在一起時(shí)便可組成萬能句式,推之四海皆可用,成為無數(shù)網(wǎng)友的口頭禪。而“給力”自然就是有作用、給勁、帶勁的意思了。學(xué)到知羞處,才知藝不精,一個(gè)人正是透過嫉妒這種難于啟齒的情感,才真切地意識(shí)到了自己的不如人處,臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)。造句:且把“壓力”當(dāng)鴨梨,啃下它,你就是勝利者!面對(duì)生活,至少還要有“笑熬糨糊”的勇氣!點(diǎn)評(píng):將壓力這一令人郁結(jié)的詞語稍一改寫,竟解讀出了幾分娛樂特質(zhì)。點(diǎn)評(píng):還要給多少物資起名字? 圍脖(微博)出處:“圍脖”是微博的諧音,它從去年開始進(jìn)入大眾視野,并于今年漸入佳境。哥不介意有球迷要吃我,哥和你一樣,哥是凡客!點(diǎn)評(píng):整個(gè)網(wǎng)絡(luò)都在為“凡客”做廣告啊! 不怕狼一樣的對(duì)手 就怕豬一樣的校友出處:如果你使用有自動(dòng)更新功能的輸入法便會(huì)發(fā)現(xiàn),作為時(shí)下最熱門“群體”之一,“西畢生(西太平洋大學(xué)畢業(yè)的學(xué)生)”3個(gè)字已被列為常用詞條。做人要厚道!網(wǎng)絡(luò)流行語由惡搞向社會(huì)熱點(diǎn)事件轉(zhuǎn)變縱觀最近幾年青年網(wǎng)絡(luò)流行語的發(fā)展過程,我們可以發(fā)現(xiàn)其呈現(xiàn)的特點(diǎn):由無厘頭的惡搞或自我表達(dá)向關(guān)注社會(huì)熱點(diǎn)事件轉(zhuǎn)變?!咎与x北上廣】2010年,一些白領(lǐng)們旗幟鮮明地喊出了“逃離北上廣”的口號(hào),并在一線城市的白領(lǐng)中迅速傳播?!巨D(zhuǎn)型跳槽】 “半路出家”,通常是說中途改行,另謀職業(yè),轉(zhuǎn)型跳槽。改革開放初期,國(guó)門打開,社會(huì)復(fù)蘇,人們的生活在不知不覺中發(fā)生著變化?!按蟾绱蟆敝涣餍杏谑痔犭娫挸趺媸滥菐啄辏蟾姆Q“手機(jī)”。五好家庭 Five Virtues Family(outstanding in such five aspects as lawabiding, diligent study, family planning, domestic harmony, and industrious and thrifty management of the household)從1985年開始,全國(guó)各地大興“五好家庭”評(píng)選活動(dòng)。面的 taxi出租車在上世紀(jì)80年代末和90年代初進(jìn)入百姓生活。下崗 get laid off下崗,職工下崗的簡(jiǎn)稱,是我國(guó)勞動(dòng)力長(zhǎng)期供大于求造成的一種客觀現(xiàn)象。釘子戶 “dingzihu”。其顛覆傳統(tǒng)的一些規(guī)則,受到了許多觀眾的喜愛,是現(xiàn)今中國(guó)大陸頗受歡迎的娛樂節(jié)目之一。現(xiàn)在許多年輕人對(duì)這個(gè)新詞匯愛不釋手,它已成為了時(shí)尚的代名詞。博客 blog“博客”一詞是從英文單詞Blog翻譯而來。然而,年底國(guó)際金價(jià)再創(chuàng)5個(gè)月來新低,投資成投機(jī),機(jī)遇變?cè)庥觥4闱嘟z綰正,鋪十里紅妝可愿”。她們過于獨(dú)立、自強(qiáng)和豪爽的男子氣概被認(rèn)為是女性不應(yīng)擁有的特質(zhì)?!伴L(zhǎng)知識(shí)”的諧音,意喻讓人長(zhǎng)見識(shí)了,開眼界了。蛇年春晚,小品《你攤上事兒了》“笑果”不錯(cuò),使此語迅速成了流行語。目前,在網(wǎng)友的大量使用中,也含有幸災(zāi)樂禍的性質(zhì)。正常的親子活動(dòng)在高清攝像機(jī)面前變成秀和娛樂,電視臺(tái)在瘋狂搶奪明星資源后開始搶奪并壓榨能帶來高收視率的“星二代”?!肮墒杏酗L(fēng)險(xiǎn),入市需謹(jǐn)慎”這句話是每個(gè)投資者都應(yīng)該牢記在心的。炒魷魚 get fired“炒魷魚”這個(gè)詞,是形容工作被辭退、解雇、甚至開除。也可以理解為“迷”或者“追星族”一類意思。傳銷 pyramid selling有實(shí)際產(chǎn)品,人員發(fā)展上線、下線、金字塔式的銷售模式。如國(guó)慶七天休假稱為“十?一黃金周”。下海 go into business改改革開放,從一個(gè)抽象的詞語表達(dá)成為一段除舊立新且舉世矚目的歷程,用了三十年。當(dāng)時(shí)全國(guó)各地興起了一陣“呼拉圈”潮,紛紛舉辦呼拉圈比賽。萬元戶 tenthousandyuan household是指家庭存款在10000元以上的,稱之為萬元戶。flare trousers因褲形似喇叭而得名。一個(gè)現(xiàn)象不容忽視,如今的職場(chǎng)上,“半路出家”者越來越多?!綨連跳】2010年最驚心動(dòng)魄的事件,無疑是全球最大代工廠富士康半年內(nèi)發(fā)生一線員工“11連跳”系列自殺事件。2010年職場(chǎng)網(wǎng)絡(luò)熱詞,網(wǎng)絡(luò)流行語 【蟻?zhàn)濉俊跋佔(zhàn)濉薄髮W(xué)畢業(yè)生低收入聚居群體,代表著年輕人,特別是高校畢業(yè)剛步入社會(huì)不久的職場(chǎng)新人們的一種典型生存狀態(tài)。點(diǎn)評(píng):遙望方鴻漸的克萊登,西畢生笑而不語。 凡客體出處:“凡客體”本是廣告商為某服裝品牌設(shè)計(jì)的創(chuàng)意文案,意在戲謔主流文化,彰顯品牌個(gè)性。點(diǎn)評(píng):誰比誰更艱難? 蒜你狠系列出處:“蒜你狠”源于大蒜價(jià)格瘋漲,甚至比肉、雞蛋還貴后人們的無奈。造句:小月月,你應(yīng)該知道的!點(diǎn)評(píng):世界之大,變化之迅速,難免我們會(huì)不知道一些新鮮事物,這就需要我們多多努力,否則就會(huì)被人說為out。點(diǎn)評(píng):強(qiáng)大的字幕組,你們的翻譯越來越天馬行空啦! 我爸是李剛出處:10月16日晚發(fā)生在河北保定的一起交通事故中,肇事的官二代高喊:“有本事你們告去,我爸是李剛!”此事迅速成為網(wǎng)友和媒體熱議的焦點(diǎn),“我爸是李剛”也迅速成為網(wǎng)絡(luò)流行語,更衍生出“鯉岡鲅”這一生物,并虛構(gòu)其生性好斗兇殘,通常為官宦飼養(yǎng)。“給力”一詞究竟從哪來的呢?據(jù)說是源自中文配音版本的日本搞笑動(dòng)漫《西游記——旅程的終點(diǎn)》。這里我們首先說下網(wǎng)絡(luò)流行語現(xiàn)象的出現(xiàn)是一個(gè)網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的社會(huì)現(xiàn)象,