freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

合肥師范學(xué)院論文工作手冊(cè)(學(xué)生12年)(5月9日修改)-文庫吧在線文庫

2025-09-06 14:52上一頁面

下一頁面
  

【正文】 ………………………………… 9 英文封面 ………………………………………………………… 9………………………………………………………… 10 Acknowledgements ……………………………………………… 11 Abstract …………………………………………………………… 12,關(guān)鍵詞……………………………………………………… 13 Contents…………………………………………………………… 14 正文………………………………………………………………… 15 Bibliography………………………………………………………… 19四、畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))課題申請(qǐng)表……………………………………… 20五、畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))任務(wù)書…………………………………………… 21六、畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))指導(dǎo)記錄………………………………………… 22七、合肥師范學(xué)院畢業(yè)論文統(tǒng)一漢語封面……………………………… 23八、畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))開題報(bào)告………………………………………… 24九、開題報(bào)告答辯記錄表…………………………………………………… 25九、畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))中期報(bào)告………………………………………… 26十、畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))計(jì)劃進(jìn)程表………………………………………… 27八、畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))答辯記錄表……………………………………… 28八、畢業(yè)論文成績(jī)?cè)u(píng)定表………………………………………………… 29 合肥師范學(xué)院外語系本科生畢業(yè)論文細(xì)則撰寫畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))是培養(yǎng)學(xué)生綜合運(yùn)用本學(xué)科的基本知識(shí)和基本技能,分析、解決實(shí)際問題和某些理論問題,培養(yǎng)學(xué)生科學(xué)研究、創(chuàng)新意識(shí)、創(chuàng)新能力,提高學(xué)生素質(zhì)的重要途徑,是高校教學(xué)的重要實(shí)踐環(huán)節(jié)。外文摘要以200詞為宜,符合外語語法,無語言錯(cuò)誤,語句通順,文字表達(dá)自然流暢。目錄中的頁碼要與正文中的頁碼一致。要求作者綜述有關(guān)本選題的國內(nèi)外研究狀況,主要代表人物及主要觀點(diǎn)流派。結(jié)語是畢業(yè)論文的總結(jié),是整篇論文的歸宿,要求精煉、準(zhǔn)確地概述全文的主要觀點(diǎn)。畢業(yè)論文的評(píng)定意見應(yīng)客觀、公正。中文摘要內(nèi)容與具體的關(guān)鍵詞為小4號(hào)宋體;英文摘要內(nèi)容與具體的關(guān)鍵詞為小4號(hào)Times New Roman體。表格:每個(gè)表格應(yīng)有自己的表序和表題,并應(yīng)在文中進(jìn)行說明,例如:“”。僅有一條附注時(shí)寫成:注:…;有多條附注時(shí),附注各項(xiàng)的序號(hào)一律用阿拉伯?dāng)?shù)字,例如:注1:…。二、2008級(jí)本科畢業(yè)論文寫作具體時(shí)間安排 1.2011年10月30日,教研室組織教師提出選題,畢業(yè)論文工作指導(dǎo)小組審核論文選題,形成論文題庫。主要感謝導(dǎo)師和對(duì)論文工作有直接貢獻(xiàn)及幫助的人士和單位。許多研究者都堅(jiān)信詩歌精意微妙,不可翻譯。300漢字左右,與英文摘要一致,語句通順,表達(dá)流暢?!?.………………………………............…..………………………………............…..………………………………............…..………………………………............…..………………………………............…..………………………………............…..………………………………............…..………………………………............Conclusion ………………………..……………………………...…………………Bibliography ………………………………………...…………………………… 目錄中頁碼要與正文中的頁碼一致 Sample 6各章標(biāo)題:居中,四號(hào),Times New Roman體,加粗;后空一行引言一般為第一章,包括選題的背景與目的,論文的基本結(jié)構(gòu),研究方法等Chapter 1 Introduction文中作者未出現(xiàn):圓括號(hào)內(nèi)標(biāo)明作者姓(漢語只注明作者姓的拼音),空格,頁碼;文末文獻(xiàn)要對(duì)應(yīng)。 MacWhinney 1982)216。216。 P. Gough. 1986. Acquisition of literacy: longitudinal study of children in first and second grade [J], Journal of Educational Psychology 78:243255. 表示第3期,注意與英文格式的不同之處鄧思穎,2002,經(jīng)濟(jì)原則和漢語沒有動(dòng)詞的句子[J]。(學(xué)位論文)Jarkey, N. 1991. Serial Verb Constructions in White Hmong: a functional approach [D]. PhD dissertation, University of Sydney, Sydney.高增霞,2003,現(xiàn)代漢語連動(dòng)式的語法化視角[D]。)選題是否合適: 是 否 課題能否實(shí)現(xiàn): 能 不能指導(dǎo)教師(簽字) 年 月 日選題是否合適: 是 否 課題能否實(shí)現(xiàn): 能 不能指導(dǎo)小組組長(zhǎng)(簽字) 年 月 日注:本表不夠可增加空白頁。教研室指導(dǎo)小組審題意見組長(zhǎng)簽字: 年 月 日系部領(lǐng)導(dǎo)小組意見組長(zhǎng)簽字: 年 月 日 表2合肥師范學(xué)院本科生畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))任務(wù)書裝訂線(指導(dǎo)教師用表)學(xué) 生 姓 名指 導(dǎo) 教 師論文(設(shè)計(jì))題目主要研究?jī)?nèi)容(參照課題申請(qǐng)表)研究方法(例如,實(shí)證調(diào)查,理論探討,邏輯分析,對(duì)比分析等)主要任務(wù)及目標(biāo)(參照課題申請(qǐng)表)主要參考文獻(xiàn)(參考文獻(xiàn)格式參見論文范文中的Bibliography,但可以簡(jiǎn)化以節(jié)省空間)進(jìn)度安排論文(設(shè)計(jì))各階段名稱日期注:本表一式兩份,學(xué)生、系部各存檔一份。 A. M. Colley (eds.). Cognitive Approach to Reading [C]. New York: Wiley, 213243. 此處用句號(hào),特別提示:中英文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在Word等文字處理軟件中,會(huì)有所不同,注意不要混用。注意,P. Griffith和Juel, 。 MacWhinney 1982, 1989。注意:216。關(guān)鍵詞:詩歌翻譯;可譯性;補(bǔ)償翻譯和英語關(guān)鍵詞一致;小四號(hào)宋體;中間以分號(hào)隔開。只有當(dāng)我們清楚地掌握詩歌翻譯中存在的種種困難,才能找到解決困難的途徑?!癆cknowledgements, Contents, Abstract, 摘要” 用5號(hào)羅馬數(shù)字單獨(dú)編碼,頁碼位于頁面底端居中I Sample 4居中,Times New Roman 四號(hào)加粗Abstract There have been heated disputes on the translatability of poetry. A great number of researchers are strongly against the translatability of poetry on the ground that poetry is too delicate to be translated. In spite of this, there have been oceans of poetry translated in the world of literature, which is an undeniable face. Therefore, it is meaningless and unhelpful to argue whether poetry is translatable or not. What’s significant is to find and defin
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1