【正文】
holders 1. 按出資額所占比例享有股權(quán)和分取紅利;Enjoy stock rights and receive dividends according to Contribution proportion。2. 公司被核準(zhǔn)登記后,不得抽回出資;No withdrawal of capital contribution after the pany is registered。 After the contribution transfer, the pany will register the name, domicile and the Contribution amount and so on of the transferee in the shareholder list.第八條:公司的機(jī)構(gòu)及其產(chǎn)生辦法、職權(quán)、議事規(guī)則Article Ⅷ Company organs and the manners in which they are established and their perspective function, and rules of procedures.一、 股東會的職權(quán) Function of the Shareholders Meeting本公司股東會由全體股東組成,為公司的權(quán)力機(jī)構(gòu)。12. 修改公司章程。7. 股東會會議由執(zhí)行董事召集主持。5. 制訂公司增加或者減少注冊資本的方案;To formulate the registered capital increase or reduction plan。3. 擬訂公司內(nèi)部管理機(jī)構(gòu)設(shè)置方案;To draft a plan of the establishment of internal management body。任期屆滿,可連選連任。任期 年。4. 財(cái)務(wù)情況說明書;Financial Situation Statement。 The pany shall have only one accounting book.對公司的資產(chǎn),不得以任何個(gè)人名義開立帳戶存儲。6. 處理公司清償債務(wù)后的剩余財(cái)產(chǎn);Handle the remaining asset。Article XV This article of association takes effect as of the date of pany registration.第十六條:本章程共簽訂 二 份,一份報(bào)送登記機(jī)關(guān), 一 份留本公司存案。Article Ⅻ Other items need to be specified,自公司營業(yè)執(zhí)照簽發(fā)之日起計(jì)算。2. 股東大會決議解散;Shareholders Meeting’s resolution for a dissolution。The reserved fund can be withdrawn by the Shareholders Meeting.三、 公司彌補(bǔ)虧損和提取公積金,法定公益金后所余利潤,按照股東的出資比例分配。財(cái)務(wù)會計(jì)報(bào)告應(yīng)包括下列報(bào)表及附履明細(xì)表:One, The pany shall establish the financial and accounting system according to the relevant laws and administrative regulations of authorities. A financial accounting report shall be made at the end of every Account Year and sent to each shareholder, and verified according to law. The financial accounting report shall include。2. 對執(zhí)行董事、經(jīng)理執(zhí)行公司職務(wù)時(shí)違反法律、法規(guī)或者公司章程的行為進(jìn)行監(jiān)督;To supervise the performance of the executive director and manager should there be anything against the laws and regulations, or article of association.3. 當(dāng)執(zhí)行董事和經(jīng)理的行為損害公司的利益時(shí),要求執(zhí)行董事和經(jīng)理予以糾正;To demand a rectification if the performance of the executive director or manager against the interest of the pany。7. 聘任或者解聘除應(yīng)由執(zhí)行董事聘任或者解聘以外的負(fù)責(zé)管理人員;To appoint or dismiss the managerial staff other than the ones who shall be appointed or dismissed by the executive director。9. 制定公司的基本管理制度。All items in the Shareholders Meeting shall be kept in a minute which shall be signed by all the present shareholders.三、 公司設(shè)執(zhí)行董事、執(zhí)行董事對股東負(fù)責(zé)。4. 股東會的首次會議由出資最多的股東召集和主持,依照本章程規(guī)定行使職權(quán);The first Shareholders Meeting shall be summoned and organized by the shareholder with largest contribution ratio and who exercises rights according to this article of association。5. 審議批準(zhǔn)監(jiān)事的報(bào)告; To verify and approve the report of the executive supervisor。Adhere to this article of association. 第七條:股東轉(zhuǎn)讓出資的條件Article Ⅶ Conditions under which a shareholder can transfer his investment一、 股東之間可以相互轉(zhuǎn)讓其全部或部分出資。5. 有依法律和本章程規(guī)定轉(zhuǎn)讓股權(quán)和優(yōu)先購買其他股東轉(zhuǎn)讓的股權(quán)以及公司新增資本的權(quán)利;Right to transfer the stock rights or have priority to purchase the transferred stock rights from other shareholders or increase the pany capital according to law and this article of association。The pany is duly organized and existing under the Company Law of the . and in order to standardize the structure and operation of the pany, and protect the rights and interests of the shareholder