【正文】
d that they had only one day in Montreal. Thats too bad, he said. Montreal is a city with wonderful restaurants and clubs. Most of us speak both English and French, but the city has French culture and traditions. We love good coffee, good bread and good music. That night as the train was speeding along the St Lawrence River toward the Gulf of St Lawrence and down to the distant east coast, the cousins dreamed of French restaurants and red maple leaves. 多倫多一蒙特利爾真北方列車 第二天早上,在她們的車窗外到處是灌木叢和楓樹,掛滿朱紅、赤金和情黃色的葉子,地面覆蓋上了一片薄霜,表明秋天已經(jīng)來到了加拿大。 大約黃昏時分,她們在市區(qū)的中國城遇到了林菲,這是多倫多三個中國城中的一個。劉倩說我們要到傍晚才動身,不如到市區(qū)去走走。 那天晚上,火車沿著圣勞倫斯河疾馳,朝圣勞倫斯灣駛?cè)?一直開到遠(yuǎn)方的東海岸,姐妹兩個做夢都 在想著法國餐館和紅色楓葉。請問你們從哪兒來? 姑娘們告訴他,她們是坐火車來旅游的,要橫穿加拿大,在蒙特利爾只待一天。它在多倫多東北方約400公里,要去那兒花時間就太多了。遠(yuǎn)處,她們可 以看到湖的南邊尼亞加拉大瀑布上方升騰著的霧需。巨大的海輪,可以開到五大湖,讓表姐妹倆感到吃驚。她們的下一站是卡爾加里,這個城市因大西部賽馬會而聞名。有人想在不到五天的時間里穿越加拿大,他們忘記了加拿大從東海岸到西海岸有5500千米。英語必修三Unit 5 Canada課文翻譯作者:未知 來源:尚學(xué)苑 20140920 A TRIP ON THE TRUE NORTH Li Daiyu and her cousin Liu Qian were on a trip to Canada to visit their cousins in Montreal on the Atlantic coast. Rather than take the aeroplane all the way, they decided to fly to Vancouver and then take the train west to east across Canada. The thought that they could cross the whole continent was exciting. Their friend, Danny Lin, was waiting at the airport. He was going to take them and their baggage to catch The True North, the cros