【正文】
mself (出口商自我介紹) Gentlemen: We are one of the largest importers of light industrial products in this city and shall be pleased to establish business relations with you. At present we are interested in your electric goods, details as per our Enquiry Note No. 1345 attached, and shall be glad to receive your lowest quotation as soon as possible. Yours truly, … Establishing Business Relations ? A letter from an importer to an exporter (進(jìn)口商給出口公司寫信要求建立業(yè)務(wù)關(guān)系) Dear Sirs, We have obtained your address from a friend of mine in San Francisco and are now writing you for the establishment of business relations. We are very well connected with all the major dealers here of light industrial products, and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at petitive prices. Please let us have all necessary information regarding your products for export. Yours faithfully, … Establishing Business Relations ? A letter from an exporter to an importer (出口公司給進(jìn)口商寫信要求建立業(yè)務(wù)關(guān)系) Dear Sirs, We have e to know the name of your firm and take the pleasure of addressing this letter to you with the hope of establishing business relations with you. We specialize in exportation of Chinese light industrial products which have enjoyed great popularity in world markets. We enclose a copy of our catalogue for your reference and hope that you would contact us if any item is of interest to you. Yours faithfully, … Establishing Business Relations ? Sentences monly used on establishing business relations(建立業(yè)務(wù)關(guān)系常用句型) – We are a stateoperated corporation, handling the export of animal by products and we are willing to enter into business relations with your firm. – This is to introduce the Pacific Corporation as exporters of light industrial products having business relations with more than 80countries in the world. – We write to introduce ourselves as exporter of fresh water pearls having many years’ experience in particular line of business. – We take the opportunity to introduce ourselves as large importers of fertilizers in our country. – On the remendation of Merrs. Harvey amp。 Shanghai Banking Corporation of Hong Kong. They can provide you information about our business and finances. ? 我公司開戶行是大通曼哈頓銀行和匯豐銀行。 Enquiries and Repliesspecimen ? 2. 勸告,建議 ? As the market is declining, we remend your immediate acceptance of our counteroffer. ? 由于行市正在下跌建議立即接受我方還盤。 ? 2. 處理 ? We hope you will handle this matter with the utmost care. ? 希望貴方謹(jǐn)慎處理此事。 ? 同義詞: goods, ware, modity ? Please inform us of your trade terms and forward samples and product brochures. We look forward to a productive trade. Enquiries and Repliesspecimen ? product brochure 產(chǎn)品小冊(cè)子 ? brochure ? We have pleasure in enclosing our brochure on the use of our PF 800 polymeric film solution. ? 現(xiàn)愉快地隨函寄上我方 PF800聚合薄膜溶液使用說明的小冊(cè)子 。例如 Quality: Exactly same as sample submitted by seller on May 10, 1996. 品質(zhì):與 1996年 5月 10日賣方所交的樣品完全相同。 Enquiries and Repliesspecimen ? enclose v. 隨函寄上 ? We enclose (are enclosing) a price list for our exportable items. ? 隨函寄上我方可供出口商品價(jià)格表。其質(zhì)量上乘,工藝精湛。 Enquiries and Repliesspecimen ? under cover 附在信中, under separate cover另函或另包 ? We are sending you under (this) cover one set of duplicate shipping documents. ? 隨函寄去裝船單據(jù)副本一套。 ? Please quote (your price) CIF London. ? 請(qǐng)報(bào) CIF倫敦價(jià)。 This is to introduce the Pacific Corporation as exporters of light industrial products having business relations with more than 70 countries in the world. 茲介紹,太平洋公司出口工業(yè)產(chǎn)品,和世界上 70多個(gè)國(guó)家有業(yè)務(wù)關(guān)系。 ? 7)to have (owe) one’s name and address from… 從 …… 處得知某人名字和地址 We have your name and address from China Council for the Promotion of International Trade. 我們從中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)會(huì)得悉貴公司名稱和地址 We are glad to have your name and address from “The Journal of Commerce”. 我們高興地從 《 商業(yè)日?qǐng)?bào) 》 獲悉貴公司名稱和地址。 Co. , we have learned with pleasure the name of your firm. 由哈維公司介紹,我方高興地得知貴公司的名稱。 Enquiries and Replies ? 9) .to be transferred (forwarded) to… for attention 轉(zhuǎn)交 …… 處理 Your letter of has been transferred to us for attention from our Head Office in Beijing. 貴方 9月 8日函已由我們?cè)诒本┑目偛哭D(zhuǎn)交我方處理。 ? 5)to inform sb. that… 告知某人 We wish to inform you that we are specialized in the export of arts and crafts. 現(xiàn)奉告,我方專門經(jīng)營(yíng)工藝品出口。 ? When we know your specific requirements, we shall quote you as soon as possible. ? 當(dāng)我方得知貴方具體需要時(shí),當(dāng)盡速報(bào)出價(jià)格。 ? A great variety of new products and traditional items are on display at the fair. ? 交易會(huì)上展出了各式各樣的新產(chǎn)品和傳統(tǒng)產(chǎn)品。 Enquiries and Repliesspecimen ? market ,推銷 ? It is being increasingly difficult to market your goods in this country. ? 在本國(guó)銷售貴方貨物正日益困難。 ? You have not yet replied to our letter of August 5. ? 8月 5日去函尚未獲復(fù)。 Enquiries and Repliesspecimen ? If you can supply this type of merchandise, kindly airmail us a sample cup. Also, please enclose your price list and all suitable illustrations. ? We await your early reply. ? 如貴公司能提供此類產(chǎn)品,請(qǐng)航郵樣品杯一只,并附上貴公司價(jià)目單和有關(guān)插圖。 Enquiries and Repliesspecimen ? sample n. 樣品 ? Please send us the representative samples. ? 請(qǐng)寄來有代表性的樣品。 Enquiries and Repliesspecim