【正文】
ely, nonrepresentational framework. For example, the expressive violence and activity in paintings by de Kooning or Pollock marked the opposite end of the pole from the simple, quiescent images of Mark Rothko. Basic to most abstract expressionist painting were the attention paid to surface qualities, ., qualities of brushstroke and texture。 in response to activation of this nerve supply, smooth muscle contracts (notably in the gut), the frequency of heart beat is slowed, and glands secrete. Acetylcholine is also an important transmitter at many sites in the brain at nervetonerve synapses. To understand how acetylcholine brings about a variety of effects in different cells it is necessary to understand membrane receptors. In postsynaptic membranes (those of the cells on which the nerve fibres terminate) there are many different sorts of receptors and some are receptors for acetylcholine. These are protein molecules that react specifically with acetylcholine in a reversible fashion. It is the plex of receptor bined with acetylcholine which brings about a biophysical reaction, resulting in the response from the receptive cell. Two major types of acetylcholine receptors exist in the membranes of cells. The type in skeletal muscle is known as ‘nicotinic’。例如: He is taller than anyone else in our class. 他在我們班比其他任何都高。 7) 沒有比較對象的比較結(jié)構(gòu)。 6) 比較級中的兩個(gè)特殊作用的結(jié)構(gòu)是: The + 比較級 + 句子, the + 比較級 + 句子 。常用的結(jié)構(gòu)是比較級 + than 。 James is not nearly as tall as Robert. 詹姆斯根本沒有羅伯特高。 Arther calculates as accurately as a 。 比較級 前同樣可以加倍數(shù)或程度副詞。學(xué)習(xí)目標(biāo):學(xué)習(xí)與旅游和探險(xiǎn)相關(guān)的語言;復(fù)習(xí)特殊疑問句;練習(xí)過去完成時(shí)疑問句;復(fù)習(xí)介詞;學(xué)習(xí)旅游指南的寫法。 all 還可以用在一些詞組中,如: all day (整天 ) all night (整夜 ) all this(所有這些 ) all the year round (整年 ) all day long (一天到晚 ) all the time (一直 ) each 和 every each和 every 這兩個(gè)詞在中文里都有 每一個(gè) 的意思,但它們在句子里各自強(qiáng)調(diào)的側(cè)重點(diǎn)卻不同: every 從每一個(gè)個(gè)體著眼而強(qiáng)調(diào) 整體 ;而 each 卻是把一些東西一個(gè)一個(gè)地加以考慮,強(qiáng)調(diào) 各個(gè) 。 If he had taken my advice, he might not have made such a bad mistake. (事實(shí)是:他沒有聽我的建議)要是他聽進(jìn)了我的勸告就不會犯 這么嚴(yán)重的錯(cuò)誤了。學(xué)習(xí)目標(biāo):學(xué)習(xí)與計(jì)算機(jī)和互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的詞匯;復(fù)習(xí)現(xiàn)在分詞與過去分詞的用法;學(xué)習(xí)如何報(bào)告調(diào)查結(jié)果;學(xué)習(xí)委婉提問的方式。 They seem to have known about it already .他們似乎已經(jīng)知道了這件事兒。 She is said to have published a new book .據(jù)說她又出版了一本書。 B)預(yù)計(jì)、安排即將發(fā)生或勢必發(fā)生的動作: 在這里,將來進(jìn)行時(shí)與一般將來時(shí)很接近,但是前者強(qiáng)調(diào)動作 按計(jì)劃、安排要發(fā)生;間或也表示委婉、客氣 ,而后者只表示 動作會在未來時(shí)間發(fā)生 。t be using it. 星期五你可以在我的辦公室開會。 They heard him read something aloud in the next room for a while. 他們聽見他在隔壁房間朗讀了一會兒。 They heard the topic being discussed all over the munity. 他們聽到那個(gè)話題在社區(qū)上下為人們談?wù)撝?。例如? When I passed by his office , I found John reading something carefully . (賓語補(bǔ)足語)我經(jīng)過約瀚的辦公室時(shí),發(fā)現(xiàn)他正在認(rèn)真地看什么文件。 當(dāng)句子的主語既不是分詞的邏輯主語也不是它的形式主語時(shí),也就是說這時(shí)主語和分詞之間沒有關(guān)系,分詞可以帶上自己的邏輯主語而構(gòu)成獨(dú)立 結(jié)構(gòu)( Absolute Construction)。 When explaining it to her , you should be patient . 對她解釋這件事時(shí),你應(yīng)該耐心些。 When leaving the airport , Yang Xia and Din Meiyuan waved with tears to the Chinese delegates left in Sydney. (表示時(shí)間)當(dāng)楊霞和丁美媛離開機(jī)場時(shí),他們含而淚向留在悉尼的中國奧運(yùn)代表們揮手告別。 分詞動作與謂語動作基本上在前后差不多的世間發(fā)生,或是同時(shí)發(fā)生。 He got very much excited when he heard that Fu Mingxia won the 26th gold medal for China .當(dāng)他聽到伏明霞為中國獲得第 26塊金牌時(shí),他非常激動。 The girl standing by her mother looked very timid. 站在她媽媽旁邊的那個(gè)女孩看上去很膽小。 經(jīng)過上面的分析,我們再來討論分詞在句子中的作用就比較容易了。 Hurt by their impolite words , he flared up . 由于他們那些不禮貌的話傷害了他,他突然發(fā)火了。這里所說的 與分詞的相關(guān)詞 的所指與 現(xiàn)在分詞中講的所指 一樣。根據(jù)不同的關(guān)系再來決定用分詞的不同形式。我們認(rèn)為,要解決好這個(gè)問題必須首先要強(qiáng)化兩個(gè)概念: 1)分詞的動作意義是一回事;而分詞的形式又是一回事。學(xué)習(xí)目標(biāo):學(xué)習(xí)與能源和海洋生物相關(guān)的詞匯;學(xué)習(xí)表示建議、勸告和指令的情態(tài)動詞;學(xué)習(xí)將來進(jìn)行時(shí);學(xué)習(xí)真實(shí)條件句;學(xué)習(xí)不定式的完成式用于引述動的的被動形式。 第 20 單元 在本單元中,你將學(xué)習(xí)了解現(xiàn)代社會的消費(fèi)觀及廢物利用問題。 第 24 單元 在本單元中,復(fù)習(xí)在 units1923 中的語言知識和技能,并進(jìn)行自測。如:當(dāng) work 作 工作 的意義用時(shí),無論 working 還是 worked 的 動作意義 都是 工作 。如:分詞若在句中充當(dāng)定語,那么被它所修飾的詞就是 相關(guān)詞 ;要是分詞作賓語補(bǔ)足語,那么賓語就是 相關(guān)詞 ; 分詞若在句中充當(dāng)表語或是狀語,那么句子的主語就是分詞的 相關(guān)詞 。 The story is very much interesting . 這個(gè)故事非常有趣。 He saw a man in uniform ing towards him . 他看見一位穿制服的人朝他走過來。如果與上述兩點(diǎn)不符,就不能用分詞作定語,而要改用定語從句作定語。 The topics being discussed everywhere recently is concerned about the Olympics 2021 .最近到 處在議論的話題都與兩千年奧運(yùn)會有關(guān)。 3) 作狀語 分詞,無論是現(xiàn)在分詞還是過去分詞,作狀語時(shí),往往說明這樣幾種情況: 分詞表示的動作總是句子主語發(fā)出的動作之一;也就是說句子的主語或是在邏輯上是分詞動 作的執(zhí)行者,這時(shí),主語和分詞動作構(gòu)成的是 主謂關(guān)系 ,是 主動態(tài) ;或是在形式上是分詞動作的主語,在這種情況下,主語和分詞動作構(gòu)成的是 動賓關(guān)系 ,是 被動態(tài) 。分詞作狀語,常用來說明謂動作發(fā)生的原因、方式、時(shí)間、條件、結(jié)果等方面的情況。 Given better attention, the accident could have been avoided. (表示條件)要是多加注意,那次事故就可以避免了。 這種形式與單純的過去分詞或過去分詞短語作狀語不相同之處是:它不僅說明了分詞動作與句子的主語之間是動賓關(guān)系;而且還強(qiáng)調(diào)了分詞動作正在進(jìn)行。具體地說,主動態(tài)句子中的賓語補(bǔ)足語就是被動態(tài)句子中的主語補(bǔ)足語。 另外, being + 過去分詞 的形式也能用作 賓語補(bǔ)足語 。例如: I saw him crossing the street 我看見他正在過街。 What shall we do if we can not get the necessary data? 如果我們弄不到必要的數(shù)據(jù),我們怎么辦? They promised to let us have a meeting in their office on condition (that) we could keep it clean . 如果我們能保持清潔,他們答應(yīng)讓我們在他們的辦公室里開會。t go to the party tonight . I39。例如: I regret to have treated her in that manner .我很抱歉用那種態(tài)度對待她。 I39。 第 26 單元 在本單元中,你將 學(xué)習(xí)了解電信技術(shù),尤其是移動電話和家用計(jì)算機(jī)的快速增長對人們生活產(chǎn)生的影響。 第 30 單元 在本單元中,復(fù)習(xí)在 units2529 中的語言知識和技能,并進(jìn)行自測。另外, all 指不可數(shù)的事物時(shí)還可以作表語;有時(shí)還可作副詞用,例如: This is all he knew about it. (作表語) 這就是他了解有關(guān)這件事的一切。 第 32 單元 在本單元中,你將學(xué)習(xí)了解空中旅行的過去、現(xiàn)在和未來。 第 36 單元 在本單元中,復(fù)習(xí)在 units3135 中的語言知識和技能,并進(jìn)行自測。 1) 同級比較中有兩種情況: 表示雙方情況 一模一樣 ,用 as + 原級 + as的結(jié)構(gòu); 表示雙方情況 不(那么)一樣 ,用 not so / as + 原級 + as的結(jié)構(gòu)。t speak English as fast as a native speaker. 我說英文沒有以英語為母語的人說得快。例如: She spread as much butter on her bread as Jane usually does. 她在面包上涂的黃油與瓊通常涂的一樣多。 You39。 When winter is ing , it gets colder and colder .冬天來臨之際,天越來越冷了。 8) 用比較級的形式表達(dá)最高級的意思。 He is no richer than his brother. 他與他弟弟一樣不富有。, and surrealism, became more personally expressive. Jackson Pollock39。 and the attempt to transfer pure emotion directly onto the canvas. The movement had an inestimable influence on the many varieties of work that followed it, especially in the way its proponents used color and materials. Its essential energy transmitted an enduring excitement to the American art scene. Science and technology is quite a broad category, and it covers everything fr