【正文】
free on自用發(fā)票 selfbilled invoice board保兌發(fā)票 delcredere invoice代理發(fā)票 factored invoice成本加運(yùn)費(fèi)價(離岸加運(yùn)費(fèi)價)Camp。s advice to exporter貨運(yùn)代理發(fā)票 forwarder39。booking訂艙確認(rèn) booking confirmation要求交貨通知 calling foward notice電復(fù) cable reply運(yùn)費(fèi)發(fā)票 freight invoice貨物到達(dá)通知 arrival notice(goods)實(shí)盤 firm offer無法交貨的通知 notice of circumstances preventingdelvery(goods)遞盤 bid。用于政府管制的單證(許可證、原產(chǎn)地證明、商檢證等)n declaration form報(bào)關(guān)單Three steps—declaration, examination of goods andn release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export 、查驗(yàn)和放行三個環(huán)節(jié)。port港口port of dispatch發(fā)貨港 port of departure 始發(fā)港 port of loading裝貨港 port of shipment 裝貨港,起運(yùn)地 port of delivery交貨港 port of destination目的港 port of discharge卸貨港 port of entry進(jìn)口港port of transshipment轉(zhuǎn)運(yùn)港currency貨幣modity code商品編碼country of origin and manufacturers原產(chǎn)國及生產(chǎn)商terms and conditions條件Marks,n Marking, Mks, Marksamp。常見貨幣名稱()Australia澳大利亞 Brazil 巴西 England英國 Canada加拿大Denmark丹麥 Germany德國Dutch(Netherlands)荷蘭 Korea韓國 France法國 Hong Kong香港 Italy意大利 Macao澳門 Norway挪威Sweden瑞典 Switzerland(Swiss)瑞士第五篇:外貿(mào)英語廣交會上使用頻率最高的談判英語1What about the price?對價格有何看法?What do you think of the payment terms?對支付條件有何看法?How do you feel like the quality of our products?你覺得我們產(chǎn)品的質(zhì)量怎么樣?What about having a look at sample first? 先看一看產(chǎn)品吧?What about placing a trial order? 何不先試訂貨?The quality of ours is as good as that of many other suppliers, while our prices are not high as the way, which items are you interested in?我們的產(chǎn)品質(zhì)量與其他生產(chǎn)商一樣的好,而我們的價格卻不像他們的那樣高。We are satisfied with the quality of your samples, so the business depends entirely on your ,因此交易的成敗就取決于你們的價格了。這一點(diǎn)你可以從我們的價格單看到,所有價格當(dāng)然要經(jīng)我方確認(rèn)后方有效。Moreover, we’ve kept the price close to the costs of ,這已經(jīng)把價格壓到生產(chǎn)費(fèi)用的邊緣了。enquiry交易磋商、合同簽訂指示性價格 price indication速復(fù) reply immediately參考價 reference price習(xí)慣做法 usual practice交易磋商 business negotiation不受約束 without engagement業(yè)務(wù)洽談 business discussion限**復(fù) subject to reply **限* *復(fù)到 subject to reply reaching here **有效期限 time of validity有效至**: valid till **購貨合同 purchase contract銷售合同 sales contract購貨確認(rèn)書 purchase confirmation銷售確認(rèn)書 sales confirmation一般交易條件 general terms and conditions以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale需經(jīng)賣方確認(rèn) subject to seller’s confirmation需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation貿(mào)易方式INT(拍賣auction)寄售consignment招標(biāo)invitation of tender投標(biāo)submission of tender一般agent人agent總agent人general agentagent協(xié)議agency agreement累計(jì)傭金accumulative mission補(bǔ)償貿(mào)易pensation trade(或抵償貿(mào)易)pensating/pensatory trade(又叫:往返貿(mào)易)counter trade來料加工processing on giving materials來料裝配assembling on provided parts獨(dú)家經(jīng)營/專營權(quán)exclusive right獨(dú)家經(jīng)營/包銷/agent協(xié)議exclusivity agreement獨(dú)家agent sole agency。booking電復(fù) cable reply實(shí)盤 firm offer遞盤 bid。We regret that the goods you inquire about are not ,你們所詢貨物目前無貨。In general, our prices are given on a FOB 。While we appreciate your cooperation, we regret to say that we can’t reduce our price any ,但是很抱歉,我們不能再減價了。)Reference Customs 海關(guān)編號Marksn amp。declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the ,出口貨物的發(fā)貨人除海關(guān)特準(zhǔn)的外應(yīng)當(dāng)在貨物運(yùn)抵海關(guān)監(jiān)管區(qū)后裝貨的24小時以前,向海關(guān)申報(bào)。exclusive agent進(jìn)口統(tǒng)計(jì)報(bào)表 statistical document. import跟單信用證開證申請書 application for document.ry品質(zhì)條件credit品質(zhì) quality原樣 originalsample規(guī)格 specifications復(fù)樣 duplicatesample說明 description對等樣品countersample標(biāo)準(zhǔn) standard type參考樣品reference sample商品目錄 catalogue封樣 sealedsample宣傳小冊 pamphlet公差 tolerance貨號 article (搭配)assortment外 匯外匯 foreign exchange法定貶值 devaluation外幣 foreign currency法定升值 revaluation匯率 rate of exchange浮動匯率floating rate國際收支 balance of payments硬通貨 hard currency直接標(biāo)價 direct quotation軟通貨 soft currency間接標(biāo)價 indirect quotation金平價 gold standard買入?yún)R率 buying rate通貨膨脹 inflation賣出匯率 selling rate固定匯率 fixed rate金本位制度 gold standard黃金輸送點(diǎn) gold points樣品 sample 5%增減 5% plus鑄幣平價 mint par紙幣制度 paper money systemor minus代表性樣品 representative sample大路貨(良好平均品質(zhì))fair averagequality國際貨幣基金 international monetary fund黃金外匯儲備 gold and foreign exchange reserve匯率波動的官定上下限 official upper and lower limits of商檢仲裁fluctuation索賠 claim爭議disputes罰金條款 penalty仲裁arbitration不可抗力 force Majeure仲裁庭arbitral tribunal產(chǎn)地證明書certificate of origin品質(zhì)檢驗(yàn)證書 inspection certificate of quanlity重量檢驗(yàn)證書 inspection certificate of weight(quantity)**商品檢驗(yàn)局 **modity inspection bureau(*.)品質(zhì)、重量檢驗(yàn)證書 inspection certificate數(shù)量條件個數(shù) number凈重 net weight容積 capacity毛作凈 gross for net體積 volume皮重 tare毛重 gross weight溢短裝條款 more or less clause第四篇:外貿(mào)英語一.單證(Documents)進(jìn)出口業(yè)務(wù)涉及的單證總的包括三大類:1。s effects declaration乘客名單 passenger list允許分批裝船 partial shipment not鐵路運(yùn)輸交貨通知 delivery notice(rail transport)allowed partial shipment not permitted郵遞包裹投遞單 despatch note(post parcels)partial shipment not unacceptable多式聯(lián)運(yùn)單證(通用)multimodal/bined transportdocument.nbsp(generic)交易磋商、合同簽訂直達(dá)提單 through bill of lading貨運(yùn)代理人運(yùn)輸證書 forwarder39。s invoice陸運(yùn)收據(jù)cargo receipt承保單 cover note貨運(yùn)說明 forwarding instructions提貨to take delivery of goods貨運(yùn)代理給進(jìn)口代理的通知 forwarder39。s a way 有志者事意成62 He set up a fine example to all of 。48.Would you like some water?要喝水嗎?49.You can visit our 。34.Here’s my 。23.Just a me ,讓我查一下。10.Only one sample can’t give ,不能給你。s have a gettogether next: It39。t 39。A: Whatever decision you39。m not going to kid 39。ve done my i spareno ,畢竟,man supposes,god that so?真是那樣嗎?常用在一個人聽了一件事后表示驚訝、懷疑。s hit 39。s face the 39。s getting 39。:)39。這是一句很常用的客套話,在進(jìn)/出門,上車得場合你都可以表現(xiàn)一下。t that 39。常表明說話人不愿意逃避困難的現(xiàn)狀。t just 39。s put our hands on 39。t know for 。A: I39。i am you!請注意!聽著!(也可僅用Mind。 。3.What’s the best/last price? 最低價是多少?¥(Two point five)] 兩塊五。15.Good quality or ordinary quality?質(zhì)量好的還是普通的?16.¥180 for a 。26.Where are you from?你是什么地方人?27.What’s your name?你