【摘要】第一篇:鄭人買(mǎi)履原文及翻譯 鄭人買(mǎi)履 鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度其足而置之其坐。 鄭國(guó)有一個(gè)想買(mǎi)鞋子的人,他先測(cè)量了他自己的腳,然后把尺碼放到座位上。 至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。...
2024-10-17 11:01
【摘要】第一篇:口技原文及翻譯 口技翻譯 京城里有一個(gè)善于表演口技的人。一天,正好碰上有一家大擺酒席請(qǐng)客,在客廳的東北角上安放了一個(gè)八尺寬的屏障,這位表演口技的藝人坐在屏障內(nèi),里面只放了一張桌子、一把椅子...
2024-10-17 22:10
【摘要】李白靜夜思床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。贈(zèng)汪倫李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。夜宿山寺危樓高百尺,手可摘星辰。不敢高聲語(yǔ),恐驚天上人。望廬山瀑布日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。峨眉山月歌峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。夜發(fā)清溪向三峽,思君不見(jiàn)下渝州
2025-06-20 07:22
【摘要】第一篇:滿江紅的原文及翻譯 滿江紅·怒發(fā)沖冠是南宋抗金民族英雄岳飛創(chuàng)作的一首詞。下面就隨小編一起去閱讀滿江紅的原文及翻譯,相信能帶給大家?guī)椭? 滿江紅的原文 怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。 抬望...
2024-10-28 12:56
【摘要】第一篇:《明史張寧傳》的原文及翻譯 原文: 張寧,字靖之,海鹽人。景泰五年進(jìn)士,授禮科給事中。七年夏,帝從唐瑜等奏,考核南京大小諸臣。寧言:“京師尤根本地,不可獨(dú)免?!庇盅裕骸熬┬l(wèi)帶俸武職一衛(wèi)至二...
2024-10-14 03:46
【摘要】第一篇:李姬傳的原文及翻譯 李姬傳是一篇文言文,這是我為大家?guī)?lái)的李姬傳的原文及翻譯,希望大家喜歡。 李姬傳的原文及翻譯 李姬傳 李姬者名香,母曰貞麗。貞麗有俠氣,嘗一夜博,輸千金立盡。所交接...
2024-11-05 00:00
【摘要】人教版九年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)古詩(shī)文、課外古詩(shī)詞原文及翻譯17、公輸《墨子》原文:公輸盤(pán)為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于齊,行十日十夜而至于郢,見(jiàn)公輸盤(pán)。公輸盤(pán)曰:?夫子何命焉為??子墨子曰:?北方有侮臣,愿藉子殺之。?公輸盤(pán)不悅。子墨子曰:?請(qǐng)獻(xiàn)十金。?公輸盤(pán)曰:?
2024-11-01 06:56
【摘要】第一篇:赤壁歌送別原文及賞析 赤壁歌送別原文及賞析 原文 二龍爭(zhēng)戰(zhàn)決雌雄,赤壁樓船掃地空。 烈火張?zhí)煺赵坪?,周瑜于此破曹公? 君去滄江望澄碧,鯨鯢唐突留馀跡。 一一書(shū)來(lái)報(bào)故人,我欲因之壯心...
2024-11-09 12:22
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 (最新)王維送別的詩(shī)句匯聚90句(已整理) 王維的送別的詩(shī)句 《齊州送祖二(一作送別)》 送君南浦淚如絲,君向東州使我悲。 為報(bào)故人憔悴盡,如今不似洛陽(yáng)...
2025-04-14 23:58
【摘要】《墨子》原文:標(biāo)題:非攻作者或出處:《墨子》今有一人,入人園圃,竊其桃李,眾聞則非之,上為政者得則罰之。此何也?以虧人自利也。至攘人犬豕雞豚者,其不義又甚入人園圃竊桃李。是何故也?以虧人愈多。茍?zhí)澣擞啵洳蝗势澤?,罪益厚。至入人欄廄,取人馬牛者,其不仁義又甚攘人犬豕雞豚。此何故也?以其虧人愈多。茍?zhí)澣擞啵洳蝗势澤?,罪益厚。至殺不辜人也,扡其衣裘、取
2024-11-03 02:12
【摘要】1大學(xué)【原文】大學(xué)之道①,在明明德②,在親民③,在止于至善④。知止而后有定⑤,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得⑥。物有本末⑦,事有終始,知所先后⑧,則近道矣?!咀g文】大學(xué)的道理,在于使人們的美德得以顯明,在于使天下的人革舊更新,在于使人們達(dá)到最好的理想境界。知
2024-10-31 06:03
【摘要】第一篇:憶秦娥原文翻譯及賞析 《憶秦娥·梅謝了》作者為唐朝文學(xué)家劉克莊。其古詩(shī)全文如下: 梅謝了,塞垣凍解鴻歸早。鴻歸早,憑伊問(wèn)訊,大梁遺老。 浙河西面邊聲悄,淮河北去炊煙少。炊煙少。宣和宮殿,...
2024-10-01 07:15
【摘要】第一篇:《笑歌行》原文及翻譯 《笑歌行》是詩(shī)人李白的雜言詩(shī),被選入《全唐詩(shī)》的第166卷第24首。下面是小編給大家?guī)?lái)的《笑歌行》原文及翻譯,希望對(duì)您有所幫助! 《笑歌行》原文 笑矣乎,笑矣乎。...
2024-10-13 15:28
【摘要】第一篇:《曹志傳》原文及翻譯 翻譯準(zhǔn)確的基本前提是有好的文言語(yǔ)感與儲(chǔ)備,平時(shí)多誦讀多積累更是上策。下面是小編收集整理的《曹志傳》原文及翻譯,希望對(duì)您有所幫助! 【原文】 曹志,字允恭,譙國(guó)譙人,...
2024-11-04 14:37
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 《擊鼓》原文、翻譯及賞析 《擊鼓》原文、翻譯及賞析 詩(shī)詞作者: 佚名(周代) 原文: 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。 ...
2025-04-15 00:27