freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬20xx年感恩節(jié)致辭(存儲(chǔ)版)

2024-11-04 03:47上一頁面

下一頁面
  

【正文】 sixteenth day of November, in the year of our Lord two thousand eleven, and of the Independence of the United States of America the two hundred and ,即美利堅(jiān)合眾國(guó)獨(dú)立第236年,親筆在此簽名為證。s address, President Obama wished the American people a happy reminds us that no matter our differences, we are still one people, part of something bigger than what makes us American are the ideals to which we pledge our it39。food and ’s a day to fight the overwhelming urge to take a nap – at least until after most of all, it’s a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we ,就像你們大家一樣,這一天會(huì)在家人和朋友中度過,一起吃感恩節(jié)食物,看橄欖球比賽。Today we give thanks for blessings that are all too rare in this ability to spend time with the ones we love。他們?cè)陲Z風(fēng)桑迪的災(zāi)害中失去了一切——家園,財(cái)產(chǎn),甚至深愛的親人,生活恢復(fù)正常還需要很長(zhǎng)一段時(shí)間。當(dāng)我們的兄弟姐妹有需要的時(shí)候,我們會(huì)挽起袖子就去幫忙,不是為了獲得認(rèn)可或是獎(jiǎng)賞,而是因?yàn)檫@是我們認(rèn)為正確的事情。美國(guó)家庭都要舉行豐盛的感恩宴,常見的傳統(tǒng)食品有火雞、南瓜餡餅和玉米面做的印第安布丁。讓我們值此時(shí)刻重溫美國(guó)最早期的人們對(duì)我國(guó)文化傳統(tǒng)的貢獻(xiàn)——他們不僅在數(shù)百年前慷慨相助,而且每一天都在為美國(guó)生活的各方各面作貢獻(xiàn)。In times of adversity and times of plenty, we have lifted our hearts by giving humble thanks for the blessings we have received and for those who bring meaning to our , let us offer gratitude to our men and women in uniform for their many sacrifices, and keep in our thoughts the families who save an empty seat at the table for a loved one stationed in harm39。我呼吁美國(guó)全體人民,不論是在家中、在敬拜場(chǎng)所、在社區(qū)中心,還是在任何與親朋好友及左鄰右舍歡聚的地方,共同對(duì)我們過去一年所得的一切表示感謝,向那些用他們的生命豐富了我們的生活的人表示感謝;并與他人分享自己所受之恩。NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 24, 2011, as a National Day of encourage the people of the United States to e togetherwhether in our homes, places of worship, munity centers, or any place offellowship for friends and neighborsto give thanks for all we have received in the past year, to express appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with ,我,美利堅(jiān)合眾國(guó)總統(tǒng)巴拉克幾十年后,亞伯拉罕這個(gè)傳統(tǒng)上溯至幾百年前萬帕諾亞格部落(Wampanoag tribe)和普利茅斯殖民地(Plymouth Colony)清教徒移民分享秋收果實(shí)的歡慶時(shí)節(jié)。是一個(gè)僅次于圣誕節(jié)的重要節(jié)日。但那就不是我們了,那也不是我們會(huì)做的。美國(guó)人相信我們有責(zé)任去關(guān)心那些不太幸運(yùn)的人,彼此拉對(duì)方一把,然后一起向前。而有時(shí)候這些選擇會(huì)過于著重在什么使我們不同,而不是聯(lián)系起來;在支持我們的候選人,而不是我們的國(guó)家。ve just emerged from a noisy, passionate, and sometimes divisive campaign all, elections are often where we emphasize what sets us face off in a contest of “us” versus “them.” We focus on the candidate we support instead of some of the ideals we a few short weeks later, Thanksgiving reminds us that no matter our differences, we are still one people, part of something bigger than are munities that move forward are neighbors who look out for one another, especially those among us with the are always, simply, 39。Thanksgiving Day in the United States are in a family together, like the Chinese New Year as, emphasize the round and round circle 。奧巴馬,以美國(guó)憲法和法律賦予我的權(quán)力,特此宣布2011年11月24日星期四為全國(guó)感恩節(jié)。幾十年后,亞伯拉罕這個(gè)節(jié)日帶給我們更濃郁的親情,令我們反思給予我們豐富多彩的生活的萬般恩典。As we gather in our munities and in our homes, around the table or near the hearth, we give thanks to each other and to God for the many kindnesses and forts that grace our us pause to recount the simple gifts that sustain us, and resolve to pay them forward in the year to ,圍坐在餐桌旁、火爐邊時(shí),我們向彼此表示感謝,我們向?qū)⑷蚀扰c溫馨帶到我們生活中的上帝表示感謝。喬治s heritage, from their generosity centuries ago to the everyday contributions they make to all facets of American we e together with friends, family, and neighbors to celebrate, let us set aside our daily concerns and give thanks for the providence bestowed upon (Thanksgiving Day)是我國(guó)最悠久、最寶貴的傳統(tǒng)之一。當(dāng)時(shí)的盛宴表達(dá)了對(duì)萬帕諾亞格部落向新移民傳授當(dāng)?shù)蒯鳙C和農(nóng)作知識(shí)的慷慨友情的贊賞;今天,我們繼續(xù)向所有美洲印第安人和阿拉斯加原住民表示感恩。林肯(Abraham Lincoln)總統(tǒng)祈求神靈保佑深領(lǐng)內(nèi)戰(zhàn)不幸的人們,讓國(guó)家重享完全的“和平、和諧、安寧與聯(lián)邦團(tuán)結(jié)”。奧巴
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報(bào)告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1