freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生畢業(yè)論文參考題目專題(存儲版)

2024-10-25 07:52上一頁面

下一頁面
  

【正文】 ish Learning 英語學(xué)習(xí)、文化與自我建構(gòu):英語角調(diào)查(English Learning, Culture and Selfconstruction: A Survey ofEnglish Corners)如何把英語語言和專業(yè)知識結(jié)合到實際工作當(dāng)中(How to Combine English Languagewith英漢文化差異和翻譯英語習(xí)語翻譯翻譯與語境翻譯中的對等問題翻譯中的銜接與連貫翻譯中的文化信息傳遞語篇體裁與翻譯策略漢語四字詞語的翻譯數(shù)字的翻譯翻譯中的語序轉(zhuǎn)換談英語被動句的翻譯英漢句法對比和翻譯翻譯與跨文化類 1)2)3)4)5)6)7)8)9)10)11)12)14)15)16)17)18)19)20)21)22)23)24)25)26)27)28)29)30)31)32)33)34)35)36)37)38)39)40)41)42)43)44)45)46)英語否定句的翻譯 中國特色詞匯及其英譯 英語長句的理解與翻譯 商號、商標(biāo)、公司名稱等的翻譯 廣告英語及其翻譯 廣告翻譯方法研究 A Study of Translation of Chinese Advertisement 英漢口譯中的技巧研究 A Study of Interpretation Skills in EnglishChinese and ChineseEnglish 論廣告翻譯的策略Strategies of Advertisement Translation習(xí)語的翻譯 Translation of Idioms 中英顏色詞匯在翻譯中的對比研究(A Comparative Study on Chinese and English Color Words in Translation)中國菜名的翻譯方法研究 A Study of Translation of Chinese Dishes Names 網(wǎng)絡(luò)廣告 Online Ads(Marketing)西方影視名稱的翻譯特點 On Some Translating Features of Western Movies Names 論英漢典故的翻譯 On the Translation of Allusions 如何翻譯好日常商務(wù)文書 How to Translate Daily Business Writings Effectively 商務(wù)英語中的委婉表達及其翻譯Euphemistic Expressions in Business English and Their Translation 產(chǎn)品中文商標(biāo)的翻譯 On Translation of Product Trade mark 中外商業(yè)廣告對比(A Comparative Study on Chinese and Foreign Advertisements and Commercials)街頭告示英譯調(diào)查A Survey of English Signs at Public Places in Dalian 實用英語交際的語言、風(fēng)格和規(guī)范Language, Style and Etiquette in Practical English Communication 中西方文化差異 The Difference between Western Culture and Chinese Culture 語言交際與文化差異 Verbal Communication and Cultural Differences 日常交際中的文化差異Cultural Differences in Daily Communication 非言語交際 文化差異研究The Study of Cultural Differences in Nonverbal Communicatio 不同文化中的非言語行為 Nonverbal Behavior in Different Cultures 商務(wù)場合中的漢英跨文化交際——個案研究報告(ChineseEnglish Intercultural Communication in Business SettingA Case Study)中英文習(xí)語文化差異和翻譯方法(The Cultural Differences and Translating Methods of the English and Chinese Idiom)時間觀的文化差異The cultural differences of time values 中國與蘇格蘭婚禮習(xí)俗之比較The Comparison of Wedding Customs Between China and Scotland 文化差異對國際商務(wù)談判的影響(The Impact of Cultural Differences in International Business Negotiations)世界五百強的特征及其對中國企業(yè)的啟示(Characteristics of the World’s Top Five Hundred Enterprises and the Revelation for Chinese Enterprises)Importance of Meaning Group in Translation3其它類別⑴ 商務(wù)溝通、經(jīng)貿(mào)英語類1)公司實用溝通技巧 Practical Communication Skills in a Company2)商務(wù)寫作中的語氣分析Analysis on Different Tones in Business Writing3)商務(wù)合同英語的文體特征分析 Stylistic Analysis of English for Business Contracts4)商務(wù)英語和普通英語的比較 Comparison Between Business English and Normal English5)加入WTO對中國進出口貿(mào)易的影響(The Effects of China’s Entry into WTO on Its Importand Export)6)中國加入世貿(mào)組織對中國教育產(chǎn)業(yè)的影響(Impacts of China39。第二篇:2013屆商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)論文參考題目外語系2013屆畢業(yè)生畢業(yè)論文題目(供商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生選題)中小企業(yè)的文化建設(shè)淺析商貿(mào)類英語文章的特點電子商務(wù)對國際貿(mào)易的影響禮貌原則下的商務(wù)英語函電寫作論商務(wù)英語信函及翻譯特點國際貨物買賣合同中的要約與承諾商務(wù)英語翻譯中的“忠實”與“變通”潮汕地區(qū)中小企業(yè)對外貿(mào)易發(fā)展的機遇與挑戰(zhàn)商務(wù)場合中跨文化交際論涉外廣告的語言特點及翻譯策略1論英語商務(wù)合同及其翻譯特點1淺議商標(biāo)翻譯中的“信”、“達”、“雅”1外貿(mào)函電中常用介詞用法簡析1商務(wù)英語中的委婉表達及其翻譯1論“新產(chǎn)品的定價策略1電子商務(wù)在進出口業(yè)務(wù)中的應(yīng)用1中小企業(yè)對外貿(mào)易的發(fā)展戰(zhàn)略1商務(wù)英語的語言特點1國際貿(mào)易發(fā)展的形勢分析文化差異對國際商務(wù)的影響2文化理解對成功商務(wù)談判運作的重要性2中西商務(wù)禮儀的比較與分析2商務(wù)英語復(fù)合型人才培養(yǎng)的幾點思考2論外貿(mào)英語函電的語言特點2商務(wù)英語學(xué)習(xí)中的文化習(xí)得2新時期國際商務(wù)(或國際貿(mào)易)特點分析2國際商務(wù)活動中的文化沖突與對策研究備注:以上論文題目僅供參考,論文題目也可自擬。簽名:****年**月**日關(guān)于論文使用授權(quán)的說明本人完全了解山東省青年管理干部學(xué)院有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即:學(xué)校有權(quán)保留送交論文的復(fù)印件及電子版,允許論文被查閱和借閱;學(xué)??梢怨颊撐牡娜炕虿糠謨?nèi)容,可以采用影印、縮印或其他復(fù)制手段保存論文。通過對中西飲食文化差異的分析,我們可以了解中西方各自的文化傳統(tǒng);同時能對中國文化進行改善與創(chuàng)新。朋友離合,送往迎來,人們都習(xí)慣在飯桌上表達惜別和歡迎的心情。中國的飲食提倡健康優(yōu)美、奮發(fā)向上的文化情調(diào),追求一種高尚的情操。西餐烹調(diào)的調(diào)味品大多不同于中餐,如酸奶油、桂葉、檸檬等都是常用的調(diào)味品。特別是餐具,除瓷制品外,水晶、玻璃及各類金屬制餐具占很大比重。中國人很重視?吃?。人們相互敬酒、相互讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現(xiàn)了人們之間相互尊重、禮讓的美德。但各吃各的,互不相擾,缺少了一些中國人聊歡共樂的情調(diào)。一切行為都強調(diào)突出的是一個?合?字。而實際上,粗糧所含營養(yǎng)物質(zhì)要比細糧多;中國人愛吃植物油,而西方人做菜喜用含膽固醇較高的動物油,此外每天還攝入大量黃油。據(jù)西方的植物學(xué)者的調(diào)查,中國人吃的菜蔬有600多種,比西方多六倍。午餐一般主食就是在米飯、面制品中任意選擇。他們在臨睡前有吃點心的習(xí)慣,成人以水果、糖果為主,孩子則食用牛奶和小甜餅。中國文化的溫床——黃河流域,土地比較肥沃,但是氣候條件比較惡劣。她的源頭在地中海東北部的愛琴海。不同的哲學(xué)思想及由此形成的文化精神和思維方式將產(chǎn)生不同的飲食觀念。在中國人看來,只有不同的東西綜合起來才能形成美,于是生活中以和為貴,烹飪上以和為美。那么如何避免和剔除兩者的缺點,如何改善兩者的飲食結(jié)構(gòu),如何將兩者進行有機結(jié)合,如何讓中西方飲食為人類健康做出更大貢獻中西飲食文化的特征。首先是各點各的菜,想吃什么點什么,這表現(xiàn)了西方人對個性、對自我的尊重。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團結(jié)、共趣的氣氛。它已經(jīng)成為了一種日益增強的文化影響力,正發(fā)揮著比其他任何全球化單一力量大得多的作用,也在悄悄地改變著全世界。這些都體現(xiàn)了?分別?與?和合?的中西文化的根本差異。而這種?和合?的思想體現(xiàn)在烹飪上就反映為?五味調(diào)和?。在中西飲食文化之中也明顯體現(xiàn)出這種?和合?與?分別?的文化特征。中華飲食以食表意、以物傳情,其博大精深不可言喻。其次,從文化精神和思維方式來看,基于哲學(xué)思想的不同,中西的文化精神和思維模式也大不相同:中國講究天人合一,強調(diào)整體功能;西方講究天人分離,強調(diào)形式結(jié)構(gòu)。同時在認識自然的過程中,人也不斷地認識自己。仁愛是由孔子思想的核心是?仁者愛人?表面出來,對中國傳統(tǒng)文化影響深遠。中西方飲食產(chǎn)生差異的原因(一)中西方飲食文化的淵源中西方在社會發(fā)展、傳統(tǒng)文化思想、生活習(xí)俗等方面的差異,造就了中西飲食文化的差異。而西方人的早餐以面包、牛奶、雞蛋、果汁、麥片、咖啡、香腸等為主。西方人在介紹自己國家的飲食特點時,覺得比中國更重視營養(yǎng)的合理搭配,有較為發(fā)達的食品工業(yè),如罐頭、快餐等,雖口味千篇一律,但節(jié)省時間
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1