【正文】
asing share of the load, but their construction is slow and uncertain because of the difficulty of raising capital to meet the sharply rising cost of construction, constantly increasing safety requirements which cause redesign, public opposition to the operation of the plants, and delays in through a circuit, the current will lose part of it ,要損耗掉一部分能量。(賓語從句)The fact is that radio waves travel as fast as light 。(介賓從句)The fact that everything around us is matter is known to 。而這種方法被稱為疊加法。倫茨et al,2008)。吸附數(shù)據(jù)通過Langmuir 等溫線裝備好(r 2 ,P (n=7))(圖表2)。鐵顆粒在二氧化硅上的沉淀物不能增加任何吸附地方,二氧化硅的帶負電荷的表面增加了硒含氧陰離子和二氧化硅之間的排斥力。兩個二元氧化物系統(tǒng)的更大的表面地區(qū)和更小的顆粒尺寸提高吸附反應的概率。因為亞硒酸鹽強烈的通過結合金屬氧化物表面形成更強壯的內(nèi)球面復合物,在緩慢的過程中亞硒酸鹽需要花更多的時間到達平衡(Balistrieri and Chao,1987,Hayes,1987,Neal et al,1987,Zhang and Sparks,1990,Scott and Morgan, 1996)。在針鐵礦上有內(nèi)球體硒酸鹽的存在是符合Manceau and Charlet(1994)(表4)。根據(jù)EXAFS原則, x射線吸收原子和周圍原子的距離就是一個鍵長。從這項研究中,我們觀察到Al(III)/SiO2和Fe(III)/SiO2從水溶液清除硒含氧陰離子是有效的。本文分析了簡化計算方法的過程,對樁筏基礎的初步設計提供了有用的依據(jù)。第五篇:專業(yè)英語翻譯樁筏基礎的簡化設計方法摘要:在筏板基礎本身并不能滿足設計要求情況下,可通過在筏板下增加樁來提高其承載力。雖然在pH=,數(shù)據(jù)表明在二進制元氧化物系統(tǒng)上亞硒酸鹽比硒酸鹽形成了更強的表面復合物。然而,SeFe的鍵長()表明在Fe(III)/SiO2上的硒酸鹽形成了雙配位基的單核配合物(Hug,1997,Peak and Sparks,2002)?;诤唵蔚膸缀渭s束,最好的亞硒酸鹽結合環(huán)境任務是在Al(III)/SiO2上()在pH=5下是一個雙配位基、雙核的表面復合物(鍵長的范圍是~)。數(shù)據(jù)顯示,對硒酸鹽Al(III)/SiO2具有更高的親和力,在Fe(III)/SiO2上對硒酸鹽的吸附能力大于亞硒酸鹽。對在Al(III)/SiO2 and Fe(III)/SiO2上的亞硒酸鹽,2 h的接觸會使95%的亞硒酸鹽被完全除去,吸附也會接近平衡(圖4a)。亞硒酸鹽的化學特性和幾何結構類似于磷酸鹽,而硒酸鹽是類似于硫酸鹽(Hayes 1987,wijnja和Schulthess,2000),兩個二元氧化物系統(tǒng)對亞硒酸鹽的吸附大于硒酸鹽。因此一個Ph=、動力學、和吸附實驗。硒能提高活動的自由羥基自由基(OH)導致高氧化應激損害生物(趙et al,2008)。Section 4 Exercise 3 如果一個電路有兩個或多個獨立源,求出具體變量值(電流或電壓)的一種方法是使用節(jié)點分析法或網(wǎng)孔分析法。(賓語從句)This is how a puter 。(狀語從句)It is possible that we use a puter to solve these plicated 。 stations have ratings between 200 MW and 1500 MW so as to attain the high efficiency and economy of a large ,以實現(xiàn)大站的高效經(jīng)濟(運行)。一次系統(tǒng)也給經(jīng)過單相三線電路為居民用電和商業(yè)用戶提供120V/240V二次電壓的配電變壓器供電。 exists between the conductors and is the charge on the conductors per unit of potential difference between ,等于導體上的電荷(電量)與導體間的電勢差之比。1)It has been mentioned above that the electrons in a metalare able to move freely through the metal, that their motion constitutes an electric current in the metal and that they play an important part in conduction of :金屬中電子能自由地通過金屬,電子的移動在金屬中形成了電流,電子在熱傳導中起著重要的作用。1)The power supply, which is shown in blockdiagram in , is a singlephase switchmode power supply shown in blockdiagram in is a singlephase switchmode 。4)The meters are calibrated and the scale is designed to read the value of the desired ,以便讀出期望的數(shù)值。中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專業(yè)翻譯工作。考場設在語音室內(nèi),考生戴耳機,聽到一段英文或中文講話后把它們分別譯成中文或英文,考生的翻譯內(nèi)容同時就錄在了磁帶上。它把語言水平劃分為3個等級:基礎水平、獨立運用和熟練運用。根據(jù)考試級別的不同,各部分考試的時間長短也有區(qū)別。越來越多的公司使用BEC來評估雇員、員工和應聘者的語言技能。自登陸中國以來,TOEIC(托業(yè))考試的報名人數(shù)便逐年迅猛增長。(National Accreditation Examinations for Translators and InterpretersNAETI),它的前身是北外英語翻譯資格考試證書(CETI),由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,分初級、中級、高級。高級筆譯證書:本證書證明持有人能夠擔任大型國際會議文件及各種專業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔政府部門高級筆譯工作。據(jù)了解,首次口語與寫作考試已于去年12月在京滬穗三地進行。在沒有商務工作經(jīng)驗的情況下,不少大學生會將其作為操練口語、提前熟悉商務環(huán)境的一種有效途徑。試題的設置也與職場工作緊密相關。第二篇:英語翻譯證書簡介筆譯:重點評價考生實際從事翻譯工作的