freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

文學(xué)文體的翻譯培訓(xùn)課件(存儲版)

2025-01-23 20:05上一頁面

下一頁面
  

【正文】 the shady wayside. They were still fresh in color. One was purplishred, another pink, still another a sickly ivoryyellow slightly tinged with blood red. ? 注意修辭手法。 在文學(xué)翻譯中 , 形式是至關(guān)重要的因素 , 決不能僅僅把 “ 意思 ” 譯出來就算過關(guān) 。墻角邊一只蚱蜢開始嘰嘰喳喳地叫了起來,一只纖長的蜻蜓展著薄紗般的翅膀像一根藍(lán)線般飄然掠過。因為,你不是寵物,其實呀 ——你是我的朋友。沒有月光的晚上,這路上陰森森的,有些怕人。荷塘四面,長著許多樹,蓊蓊郁郁的。而且,下雪的時候,媽媽總不讓我出來。青春是一種積極的意志,美妙的想像,炙熱的情感,是心底生命之泉的激涌。 ? Were they pitiful maidens deflowered by fickle men? Or were they unlucky young men fooled by frivolous women? Last night’s whispers of love。 ? 如:清晨往松林里去散步,我在林蔭路畔發(fā)見了一束被人遺棄了的薔薇。優(yōu)美的音樂傳到了索比的耳中,深深地吸引了他,使他靠在鐵欄桿上一動不動。 因此 , 含蓄性也是文學(xué)語言的一大特色 。 ? Just beside this splendid picturre, a flock of sheep are grazing with bent heads by the riverside. ? 又 如 D —— 茅盾 Contents ? ? ? ? 1. 涵蓋范圍 ? 包括散文、小說、詩歌、戲劇影視等文體 ? 散文 、 小說 、 戲劇 、 詩歌之間存在明顯差異, 但是 其 文學(xué)語言卻有著共同的基本特點 。 ? 讀者讀之,如聞其聲,如見其形,而同樣一個場景,如要用抽象的語匯進(jìn)行描述,讀者的感受就大不相同了。 ? 象征性 ? 文學(xué)作品中大量采用象征的手法 , 而對象征手法的理解往往牽涉到對文化背景和作者本人的了解 。 借助諷刺和幽默 , 往往能收到比直接批判或直接贊揚更好的效果 , 因為與其把觀點強加給讀者 , 不如引導(dǎo)讀者自己去得出結(jié)論。 ? 文學(xué)作品的語言藝術(shù)集中表現(xiàn)在修辭手法的巧妙運用上,修辭又有消極積極之分。 ? Call me what instrument you will, though you can fret me, yet you cannot play upon me. Hamlet 注意再現(xiàn)原文風(fēng)格 所謂不求形似并非要一概不顧原作形式的保留,而是在求神似的精神指導(dǎo)下采取必要的“ 變形 ” 措施,使原作的風(fēng)貌盡出。 “ I’m trying to get Mom
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1