【正文】
of technologies,系動(dòng)詞是 is ,表語是coupled with the growing quantity of information。注意:with it 中的 it 指的是前一個(gè)分句 the informal flow of infomation 整個(gè)句子;with it 是句子中的狀語,應(yīng)該放在句末,這里之所以要將它提前,是為了避免頭重腳輕。 后面的 which 引導(dǎo)的定語從句修飾 technologies ,其中又有一個(gè)比較結(jié)構(gòu),比較的一方是現(xiàn)在,另一方是 has ever been possible before,比較的內(nèi)容是 information、speed 和 location 等方面,表達(dá)的意思是“現(xiàn)在信息的數(shù)量和信息能夠達(dá)到的地點(diǎn)比以前要多,而傳輸?shù)乃俣缺纫郧耙?,這些都是因?yàn)榭茖W(xué)技術(shù)的發(fā)展。形式上這第二個(gè)分句只是一個(gè)名詞性詞組,但可以看成一個(gè)省略句,省略了 cut off (如果完整