【正文】
the ninth of Juneat seven o’clock85 Wilson Avenue3) 二十五年——銀婚 Silver Wedding敬請光臨。 religious sacrament(圣禮) marked by splashing drops of water on the forehead of the recipient or soaking him in water to indicate atonement (贖回,償還)for his sin and admission in to the munity of Christians有時候覺得自己像個神經(jīng)病。只有你自己才能把歲月描畫成一幅難以忘懷的人生畫卷。在紛雜的塵世里,為自己留下一片純靜的心靈空間,不管是潮起潮落,也不管是陰晴圓缺,你都可以免去浮躁,義無反顧,勇往直前,輕松自如地走好人生路上的每一步3. 花一些時間,總會看清一些事。下午四時在柳林街二十五號2) 二十年——瓷婚 China Wedding[譯文]茲訂于十月一日(星期六)下午五時在牛津圣彼得大教堂為小女珍妮與喬治?史密斯先生舉行結(jié)婚典禮,并在牛津帕克斯76號皇家飯店設(shè)喜宴,恭請光臨。You are cordially invited to a buffet reception to be held at the Shanghai Banquet Hall, 1333 Nanjing West Road, on Tuesday, November. 6, 2005,4) 取消邀請例如,金先生不在城里,金夫人可寫下列的復(fù)函給伯特夫人:Owing to Mr. Benjamin King’s1). 接受邀請Mr. And Mrs. Benjamin Kingaccept with pleasureMr. and Mrs. Henry James Porter’sinvitation t