【正文】
nancial department。 Staffs get reimbursement at financial department after signing the bills before 25th. 固定電話費由辦公室指定專人按日常費用審批程序及報銷流程辦理報銷手續(xù)。各部門在購買資料前必須先填寫《資料請購單》,在報銷前必須到辦公室資料管理人員處進行登記(資料管理人員在資料發(fā)票背面簽字)。 Financial department will manage the bank collection procedure of social insurance and send the documents to office for signing. If errors are found, adjustment shall be made according to actual situation after figuring out the reason. ?。ㄋ模┢渌@M支出由公司辦公室按審批后的支付標準填寫《費用報銷單》→經(jīng)部門經(jīng)理簽字確認→分管財務(wù)領(lǐng)導進行財務(wù)復核→報總經(jīng)理審批,到財務(wù)部辦理報銷手續(xù)。After checking the material and permanent assets are correct, storage keeper will make the inventory registration。Cash borrowing and other types of business have no time limits.報銷、借款當事人應(yīng)做到相關(guān)報批手續(xù)齊備和單據(jù)粘貼、填寫準確,以免延誤辦理時間。工程現(xiàn)場人員的費用報銷時間原則上每兩周辦理一次,當月報銷時間不超過28日。 beyond 10,000RMB need general manager’s signature. (二) 報銷標準:財務(wù)部依據(jù)批準權(quán)限和批準的實際發(fā)生金額付款。Each 5th, financial department will pay salary through back. (二)臨時工資支付流程同工資支付流程。For construction project department, the purchasing and reimbursement rules of the expenses mentioned above will be stipulated by other documents. 第十一條 招待費、資料費報銷制度及流程 article eleven: systems and procedures of reimbursement application for entertaining guests and documents fee. ?。ㄒ唬┵M用標準 expenses standard:1. 招待費:為了規(guī)范招待費的支出,單次1000元以下由項目經(jīng)理批準即可,單次1000元(含)以上招待費應(yīng)事前以郵件形式請示總經(jīng)理同意(按總經(jīng)理回復意見執(zhí)行)。Financial department will inform all staff to turn in the receipt of mobile phone fee of last month before 15th of each month. 財務(wù)部指定專人按日常費用的審批程序集中辦理員工手機費報批手續(xù)。 Any cost paid by counter part will not get reimbursement. ?。ㄈ?報銷流程 procedures of applying for reimbursement 1. 出差申請:擬出差人員首先填寫《出差申請表》,詳細注明出差地點、目的、行程安排、交通工具和預計差旅費用項目及余額等,報總經(jīng)理審批。 Regular procedures of applying for reimbursement: filling forms and prepare the receipt documents→signature by department manager→check by financial department officer→exam and approval by general manager→get paid from cashier 第八條 差旅費報銷制度及流程 systems and procedures of apply for reimbursement for cost on business trip(一)費用標準expense standard: 根據(jù)不同崗位和出差性質(zhì)以及出差區(qū)域參照《差旅費報銷標準》(另發(fā))執(zhí)行。特殊情況開支如無合法票據(jù),報銷人應(yīng)在收據(jù)、白條上注明情況,另外至少1名以上公司當事人簽字證明,方可核銷。Normally, borrowed cheque should be written off in five days. (六) 借款未還者原則上不得再次借款,逾期未還者由財務(wù)部從其本人工資中扣回。Article one: for enhancing corporate managing, standardizing financial procedures and controlling the expenses rationally, these articles are made. 第二條 本制度根據(jù)相關(guān)財經(jīng)制度及公司實際情況,將財務(wù)借支和報銷分為日常費用、工薪福利費用、專項費用及其它專項支出;同時規(guī)定了公司借款制度及流程和各項支出報銷制度及流程。Borrowing revolving fund: revolving fund is mainly used by financial depart for daily expenses. After filling the application form of cash borrowing based on monthly budget and signed by general manager, the financial department can get the applied amount of money and the right to spend it.(二)出差借款:出差人員憑審批后的《出差申請表》按批準額度辦理借款,出差返回5個工作日內(nèi)辦理報銷還款手續(xù)。 rewriting will not be accepted), loan form (cash or cheque) (二) 審批流程:主管部門經(jīng)理審核簽字→分管財務(wù)領(lǐng)導復核→總經(jīng)理審批。 strictly following the requirements, with attachment and the quantity of the bills clearly indicated。Travelling expenses and taxi fee for special occasion can get reimbursement with receipt following the corporate regulations. ?。ǘ┭a充說明additional remarks: 1. 報銷住宿費必須提供住宿發(fā)票,實際發(fā)生額未達到住宿標準金額,不予補償;超出住宿標準的或未經(jīng)總經(jīng)理批準的開支部分由員工自行承擔。 finishing the procedures of cash borrowing and getting the money from financial