【正文】
of all his Church.主祭:愿主與你們同在主祭:請大家感謝主,我們的天主。他奉行你的旨意,為你爭取神圣的子民,受難時伸開雙手,以戰(zhàn)勝死亡,顯示復活。PRIEST: Lord, you are holy indeed, the fountain of all holiness. Let your Spirit e upon these gifts to make them holy, so that they may bee for us the body 十 and blood of our Lord, Jesus Christ. Before he was given up to death, a death he freely accepted, he took bread and gave you thanks. He broke the bread, gave it to his disciples, and said: Take this, all of you, and eat it: this is my body which will be given up for you. When supper was ended, he took the cup. Again he gave you thanks and praise, gave the cup to his disciples, and said: Take this, all of you, and drink from it: this is the cup of my blood, the blood of the new and everlasting covenant. It will be shed for you and for all so that sins may be forgiven. Do this in memory of me.他(她)即因圣洗和你的圣子一樣死亡,求你也使他(她) 和你的圣子一樣地復活。 make us worthy to share eternal life with Mary, the virgin Mother of God, with the apostles, and with all the saints who have done your will throughout the ages. May we praise you in union with them, and give you glory through your Son, Jesus Christ.主祭:我們既遵從救主的訓示,又承受他的教導,才敢說: and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us?;プF桨?(SIGN OF PEACE)PRIEST: The peace of the Lord be with you always.除免世罪的天主羔羊,求你賜給我們平安。PEOPLE: Lord, I am not worthy to receive you, but only say the word and I shall be healed.PEOPLE: Amen五、 禮成式(CONCLUDING RITE)PEOPLE: Amen。PRIEST: May almighty God bless you, the Father, and the Son, 十a(chǎn)nd the Holy Spirit.PRIEST: The blood of Christ.信眾:主,我當不起你到我心里來,只要你說一句話,我的靈魂就會痊愈。全體:除免世罪的天主羔 羊,求你垂忴我們PEOPLE: Amen thy kingdom e。四、 領圣體禮PRIEST:Remember our brothers and sisters who have gone to their rest in the hope of rising again。主祭:(追思彌撒中可以加念此節(jié))。主祭:上主,因此我們記念基督的圣死與復活,向你奉獻生命之糧、救恩之杯,感謝你使我們得在你臺前 侍奉你。你們要這樣做,來記念我。奉上主名而來的,當受贊美?;绞悄愕氖パ?,你借著他創(chuàng)造了萬有,并派遣 他救贖了我們。信眾:我們全心歸向上主PEOPLE: Amen.信眾:望上主從你的手中,收納這個圣祭,為贊美并光榮他的圣名,也為我們和他整個圣教會的益處。主祭:上主,萬有的天主,你賜給我們飲料,我們贊美你;我們將這葡萄樹和人類勞苦的果實——葡萄酒 呈獻給你,使成為我們的精神飲料。信友禱詞: (GENERAL INTERCESSIONS)(見附錄2)我信唯一、至圣、至公、從宗徒傳下來的教會。”他在般雀比拉多執(zhí)政時,為我們被釘在十字架上,受難而被埋葬。PEOPLE: Glory to you, Lord.主 祭:愿主與你們同在信眾:阿們耶穌基督,你和圣神,同享天主圣父的光榮。光榮頌(GLORIA)領 :基督,求你垂憐PRIEST: May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life.信眾:我向全能的天主和各位教友,承認我在思、言、行為上的 過失。PRIEST: The grace of our Lord Jesus Christ and the love of G