freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

外文翻譯---香港證券交易所停牌、復(fù)牌、退市的制度(存儲(chǔ)版)

  

【正文】 imarily for these reasons, and to ensure that the Exchange meets its statutory obligation to maintain confidentiality with respect to regulatory information in its possession. In certain exceptional circumstances, however, it may be appropriate for the Exchange to ment, or to give information, about specific matters. The key reasons why the Exchange may adopt this approach are to maintain public confidence in the regulation of the market or to discharge its obligation, pursuant to Section 21 of the Securities and Futures Ordinance, to maintain, as far as reasonably practicable, an orderly, informed and fair market for the trading of securities and under the Listing Rules to preserve the general integrity and reputation of the market。 對(duì)于創(chuàng)業(yè)板公司而言,若上市公司的證券已持續(xù)停牌一段長(zhǎng)時(shí)間,而上市 公司并無(wú)采取足夠措施令證券復(fù)牌,交易所可取消上市公司的上市地位。若上市公司未能在限期內(nèi)提交可行的復(fù)牌建議,將會(huì)進(jìn)入第三階段除牌程序。 當(dāng)然,當(dāng)?shù)卣捅蛔肪控?zé) 任,但只能是事后。此外,一個(gè)人往往不知道績(jī)效悖論的存在,直到 為時(shí)已晚。投資者可時(shí)常于「披露易」網(wǎng)站上的「最新公告」一欄查閱上市公司刊發(fā)的公告。證券如已暫停買(mǎi)賣(mài),復(fù)牌程序?qū)⒁暻闆r而定,交易所保留附加其認(rèn)為適當(dāng)?shù)臈l件的權(quán)利。 然而,如情況需要,例如當(dāng)發(fā)現(xiàn)或懷疑有關(guān)異動(dòng)是由于該公司某些股價(jià)敏感資料泄露所致,上市公司則須發(fā)表經(jīng)由董事會(huì)通過(guò)的聲明,說(shuō)明該公司所知悉可能導(dǎo)致其股份價(jià)格或成交量出現(xiàn)不尋常波動(dòng)的事項(xiàng) (包括任何涉及股價(jià)敏感資料的商議或討論 )。有關(guān)上市公司則必須立即回應(yīng)交易所的查詢(xún)。上市公司根據(jù)《上市規(guī)則》有責(zé)任按具體情況及其本身狀況評(píng)估什么屬其股價(jià)敏感資料。 三、 交易所停牌期間的披露 上市公司有責(zé)任刊發(fā)公告,以確保投資者和公眾獲得充分資料以對(duì)該公司的證券作出適當(dāng)?shù)脑u(píng)估。交易所采取此做法主要是考慮到評(píng)論或提供資料有助以下目標(biāo):維護(hù)公眾對(duì)市場(chǎng)監(jiān)管的信心;履行其根據(jù)《證券及期貨條例》第 21 條的責(zé)任,即在合理地切實(shí)可行的范圍內(nèi)維持一個(gè)公平、有序及消息暢通的證券交易市場(chǎng);根據(jù)《上市規(guī)則》,維持市場(chǎng)整體的公正和聲譽(yù);保障投資者;防止不當(dāng)行為充斥市場(chǎng);及協(xié)助任何調(diào)查程序。因此,在住宅區(qū)經(jīng)營(yíng)的授權(quán)被不公正地?zé)o條件延長(zhǎng)了。交易所會(huì)根據(jù)主板《上市規(guī)則》第 17 項(xiàng)應(yīng)用指引所載的程序?qū)⒃谏鲜銮闆r iii 下長(zhǎng)期停牌的主板公司除牌。交易所如認(rèn)為適當(dāng),將暫停該公司證券的買(mǎi)賣(mài)。交易所會(huì)將其復(fù)牌申請(qǐng)視為新申請(qǐng)人提出的上市申請(qǐng)?zhí)幚怼? iii. the issuer does not have a sufficient level of operations or assets to warrant the continued listing of its securities。 Suspension, Resumption and Delisting Regulation of Suspension There is no circuit breaker in place in Hong Kong’s securities market, but the Exchange has in place a set of market mechanisms to monitor movements in price and trading volume of maintain a fair and orderly market, the Exchange usually contacts a listed issuer if it notices unusual movements in the price or trading volume of its securities, or press reports or market rumours which may affect the price or trading volume of its securities. In those circumstances, the issuer must promptly respond to any such enquiries from the Exchange. Listed panies must fulfill their continuing obligations under the Listing Rules to provide timely disclosure of all pricesensitive information and ensure the fair distribution of the information. Where the listed issuer is unaware of any matter or development that is or may be relevant to the unusual price movement or trading volume of its listed securities, it should clarify the situation by publishing an announcement on the HKExnews website as soon as possible. However, a trade suspension is not necessary. Where necessary (. if it is found or suspected that the unusual movement is caused by
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
畢業(yè)設(shè)計(jì)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1