【正文】
aster. 分析:該句中的since一詞是關(guān)鍵。所謂上下文可以指一個(gè)句子,一個(gè)段落,也可以指整篇文章。但理解與表達(dá)通常是互相聯(lián)系、往返反復(fù)的統(tǒng)一過程,不能截然分開。有人曾把這個(gè)句子誤譯為“這會(huì)使你更加認(rèn)識(shí)到,你的杰出事業(yè)是如此廣泛地受到人們的尊敬和贊賞”,原因是把句中的不定式短語當(dāng)成了will strengthen的狀語。例如: It is good for him to do that. 分析:這個(gè)句子可以有兩種意思: (1)這樣做對(duì)他有好處?! ∪⑿:穗A段 校核是為了保證譯文完全符合原文所陳述的內(nèi)容。 4 / 4。表達(dá)涉及翻譯的方法以及技巧