【正文】
Pfizer is also offering Lipitor for a generic price to big firms such as Medco, which managehealth schemes prescription 。However, legal challenges against them have faltered, and a bill to ban them is stuck ,反對(duì)這些協(xié)議的訴訟一再擱淺,而美國(guó)國(guó)會(huì)也未能通過(guò)禁止此類事件的一項(xiàng)法案。Pfizer s revenues should same story will be repeated many times, as otherbestselling drugs march over the patent ,因?yàn)槠渌麜充N藥也要臨近專利懸崖。Some observers reckon web firms have agreed to all this in the hope that it will deflect apush for more onerous privacy legislation in ,這些網(wǎng)絡(luò)公司全盤(pán)接受這些審核,希望借此擺脫美國(guó)更為繁瑣的隱私保護(hù)法。First he claimed that a small number of highprofile mistakes were overshadowing thesocial network s good history on 一小部分被高調(diào)炒作的錯(cuò)誤 正在掩蓋臉譜網(wǎng)關(guān)于用戶隱私的 良好記錄。據(jù)說(shuō)它正在準(zhǔn)備明年的首次招股,這將使它的價(jià)值達(dá)到一千億。Both medicines are generic, which means that doctors may prescribe the existing drugsrather than Qnexa s more expensive ,這說(shuō)明醫(yī)生可能會(huì)給患者開(kāi)已有的藥而不選擇Qnexa,后者更貴。Drug panies have had even more trouble than 。It is an inflatable loop which the surgeon fits near the top of the stomach, which helps thepatient feel sated ,外科醫(yī)生可以用它繞住患者胃的上部,這樣患者會(huì)提前有腹飽感。The announcement mostly served as a reminder of what a struggle it is to turn fat ,這是一場(chǎng)點(diǎn)肥成金的抗?fàn)?。Only 14% of employees swallow %的員工接受此說(shuō)。Lack of trust may inhibit innovation, ,上下級(jí)之間缺乏信任會(huì)抑制員工創(chuàng)新。A new study suggests there is less to this than it says on the ,實(shí)際情況與商家們所標(biāo)榜的有差距。第三篇:2018年可銳考研英語(yǔ)閱讀文章精選可銳教育官網(wǎng)2018年可銳考研英語(yǔ)閱讀文章精選(九)The view from the top, and bottom老板與員工的意見(jiàn)分歧Bosses think their firms are minions ,但其下屬卻不以為然。不論是出訪全國(guó)會(huì)見(jiàn)問(wèn)候被““倫敦權(quán)勢(shì)掮客”忽略的人們,還是完成“很滿意的工作” 之后的放松?!爸挥欣斫饬诉@種召喚,才能理解女王”馬爾如此寫(xiě)到。據(jù)報(bào)道,女王喜歡在膝蓋上裹一條毯子,在看她的種馬和母馬交配時(shí)喜歡戴一頂安全帽。貝德?tīng)朢obert Hardman, a royal correspondent for the Daily Mail, offers a convincing tour of theBritish monarchy as an institution, apeing the vantage point of the access produces an interview with Prince William and several 可銳教育官網(wǎng)lesserscoops—a rarity in the world of royal biography, in which the same anecdotes turn up ineach access has its young prince is more loyal than revelatoryabout his grandmother, explaining that her “gravitas” awes even her family, that she offersgood advice and was “so excited” by her 2011 state visit to lesser sourcesappear to be quoted largely to thank them for their 拉西都是經(jīng)驗(yàn)豐富的皇家歷史學(xué)家,他們?cè)?012年出版的作品援引了之前已經(jīng)出版著作的內(nèi)容。布萊爾的懇請(qǐng)下,女王才回到了倫敦。即使在和這些密友相處的過(guò)程中,也有界線需要遵守,朋友們害怕越過(guò)無(wú)形的界線會(huì)使女王受驚,從而招致無(wú)聲的指責(zé)?!芭?看,她又跌倒了”在一次皇宮的招待宴會(huì)上,室內(nèi)的溫度令人窒息,女王眼尖地發(fā)現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的首相撒切爾夫人臉色慘白,跌落于椅子中。拉西著。Queen Elizabeth II書(shū)評(píng)?;橐鯰he news of their marriage knocked me for a ??射J教育官網(wǎng)That result applies to both men and 。many had ,很多人沒(méi)有宗教信仰。Roughly 85% of the American population, for example, approves of premarital ,大約85%的美國(guó)人贊同婚前性行為。Some argue that the sexual organs, both physical and mental need a test drive to make surethe chemistry between a couple means they will stay together both in sickness and in ,性器官包括生理和心理兩部分,它們需要一種驅(qū)動(dòng)性的考驗(yàn)以確保情侶兩人身上的化學(xué)吸引能夠維持長(zhǎng)久,讓兩人能夠同甘共苦。Because religiosity delays sexual activity, Dr Busby and his colleagues also asked participantshow often they attended church, how often they prayed and whether they felt spirituality wasan important part of their ,Busby博士和他的同事同樣也詢問(wèn)調(diào)查參與者他們出入教堂參與教會(huì)活動(dòng)的頻率,他們多久禱告一次以及他們是否認(rèn)為精神生活是他們生活中重要的一部分。That is material for another 。 。Queen Elizabeth II: Her Life in Our SarahBradford.《伊麗莎白二世:她生活在我們這一代》莎拉史密斯著。但是女王自己從來(lái)都不接受任何采訪。因?yàn)楣娨灿邪l(fā)言權(quán)。In the process, all five biographers wrestle with the question neatly framed by their subjectherself: if to see the queen is to believe in her, what vantage point allows the mostauthentic experience of faith? Which queen is the most “real”, the private woman or thepublic figure? Each offers a different ,五本傳記都在試圖回答一個(gè)問(wèn)題,這個(gè)問(wèn)題都和女王有關(guān):如果要信任我們所看到的女王,那么我們應(yīng)站在什么角度來(lái)獲得這些最為真實(shí)的信任?哪一個(gè)女王是最“真實(shí)”的?那個(gè)低調(diào)的女子還是那個(gè)公共人物?每個(gè)人心中都有不同的答案。布拉德福德女士引入一部分歷史事實(shí),以輕松的筆調(diào)帶領(lǐng)讀者信步于這兩派熟知的情節(jié)之間。一些次要人物在接受采訪中大都表示生正逢時(shí)的幸運(yùn)。一個(gè)目擊者描述,在女王去肯塔基州一戶養(yǎng)馬人家時(shí),一只小狗當(dāng)著女王的大便,這打破了沉默的氣氛。這是一本令人欽佩的傳記,它記述了一位守舊、盡職的女王每周會(huì)見(jiàn)首相時(shí)提供的 “高級(jí)療法”—用馬爾的話來(lái)說(shuō)—這是首相和女王分擔(dān)焦慮、共謀計(jì)策的時(shí)刻,這些談話的內(nèi)容永遠(yuǎn)不會(huì)泄露出去。在現(xiàn)代英國(guó)—處于一個(gè)焦躁不安,要出風(fēng)頭的位置—馬爾筆下的伊麗莎白二世以她的謹(jǐn)慎而名,也深知作為標(biāo)志性的人物“最好保持沉默”。Mr Marr s sober conclusion feels adapt the queen s oneliner: for all that thespectacle and unattainable glamour of royalty still fascinates , forBritain s jubilee monarch the show is a means to an seen is about being 。PepsiCo has started preaching a creed of performance with : 目的性績(jī)效。The study found evidence that such differences ,證明這些公司文化之間的差異事關(guān)重大。Some 27% of bosses believe their employees are inspired by their %的老板認(rèn)為自己公司的員工能夠被公司所激勵(lì)。A mittee advising America s Food and Drug Administration remended that itapprove Vivus s diet drug, ,Vivus制藥公司朝著這個(gè)目標(biāo)前進(jìn)了一步。Bariatric surgery can lead to weight loss in the long can make money fromall bariatric procedures, including gastric bypasses , but the gastric band is a rareexample of an opportunity for devicemakers to profit from weight 。In January David Pyott, Allergan s chief executive, said he would scrap an effort to marketthe band for ,Allergan公司首席執(zhí)行官David Pyott說(shuō),他將放棄在年輕人束帶市場(chǎng)的努力。However, the agency may yet reject the 。It is also notable because it appears to be part of a broader attempt by the FTC to craft anew privacy framework to deal with the swift rise of social networks in ,那就是創(chuàng)建一個(gè)新的隱私框架以應(yīng)對(duì)美國(guó)快速攀升的社交網(wǎng)用戶。The settlement does not constitute an admission by Facebook that it has broken the 。There is a clear pattern 。In all, blockbusters with a bined $170 billion in annual sales will go offpatent by ,多種 重磅炸彈 藥物的專利都將失效。Another tactic is payfordelay , in which a drugmaker facing a legal challenge to itspatent pays its wouldbe petitor to put off introducing its cheaper 有償延遲 協(xié)議,也就是說(shuō)在專利訴訟時(shí),制藥企業(yè)會(huì)付給未來(lái)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手一筆錢(qián),以延遲價(jià)錢(qián)更低的仿制藥進(jìn)入市場(chǎng)。So Ranbaxy faces not one, but two ,蘭伯西的對(duì)手是兩個(gè),而非一個(gè)。Others fear that Pfizer s tactics may drive up costs for the employers who sponsor healthplans, thanks to the plexities of copayment schemes, and confuse patients lectured foryears about the merits of ,由于共同支付計(jì)劃很復(fù)雜,輝瑞的戰(zhàn)術(shù)會(huì)增加雇主門(mén)支付健康計(jì)劃的成本,也讓患者。According to BernsteinResearch, under the deal between the two drugmakers Pfizer willreceive about 70%