freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

文言文閱讀浙教版-免費(fèi)閱讀

2024-12-12 03:04 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 加 句中無實(shí)在意義的虛詞,可舍去不譯 。 〔 隕 yǔn〕 從高處掉下來。更羸謂魏王曰:“ 臣為王引弓虛發(fā)而下鳥 。 二、做到字不離詞,詞不離句,句不離篇。 搬 人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用, 不用翻譯。 吾屬皆為之虜矣。 布衣之交尚不相欺。 三、改錯(cuò)題 率妻子邑人來此絕境。 用棍棒和刀 殺人,有什么不同嗎 ? 你 太不聰明了。文 言 文 翻 譯 二、 翻譯題(一) 一鼓作氣,再而衰。 我拿了一雙白璧,想把它獻(xiàn)給項(xiàng)王。 率領(lǐng)妻子兒女來到這走投無路的地方 。 布衣交往尚且不互相欺騙。 我們這些人將要 被 俘虜了。 搶譯題(二) 文言文翻譯的一般方法 人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用, 不用翻譯。 三、做到“信”、“達(dá)”,“雅” 信 : 實(shí)詞虛詞做到字字落實(shí) 達(dá): 通順?!蔽和踉唬骸?然則射可至此乎? ”更羸曰“可。 更羸與魏王 在高臺(tái)下面,抬頭看見飛鳥。 減 像一詞多義、古今異義,詞類活用,比喻 義,通假字,應(yīng)慎重挑選。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1