freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

美中企業(yè)界領(lǐng)導(dǎo)人圓桌會議-免費閱讀

2025-07-22 21:23 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 我可以坦言,有些公司和國家有可能從商業(yè)領(lǐng)域的寬松規(guī)則中獲得短期利益。但是,我們看重的是實質(zhì)性的結(jié)果。我們已經(jīng)聽到中國領(lǐng)導(dǎo)人最強烈地譴責(zé)對知識產(chǎn)權(quán)的侵犯,我們已經(jīng)看到了中央政府的法律和法規(guī)的編寫和修訂都反映了這種精神。The American government weles these mitments from China. 美國政府歡迎中國作出的這些承諾。s lax enforcement at the provincial or city level.或許達成了一份協(xié)議,但從未成為有約束力的文件;或許國家一級有一部完善的法律或法規(guī),但在省一級或市一級卻未得到認(rèn)真執(zhí)行。Next, that agreement has to be codified into binding law or regulations.下一步是,該協(xié)議必須轉(zhuǎn)變?yōu)橛屑s束力的法律或法規(guī)。It is also not lost on countries in the West that on our march towards industrialization, we sometimes protected native industries with policies that today would mobilize an army of WTO lawyers in opposition. 西方國家記憶猶新的是,在我們的工業(yè)化進程中,我們有時用政策來保護本國產(chǎn)業(yè),而在今天,這樣的做法會引來世界貿(mào)易組織的大批律師群起而攻之。There is, however, a sobering side to mercial relations: For every story like Duke Energy’s or Boeing’s, there are many more that are never written.然而,美中商業(yè)關(guān)系也有令人關(guān)切的一面:并非在各種情況下都有杜克能源公司或波音公司這樣的合作,許多其他公司的境遇沒有被報道。s leading utilities, which has signed an agreement for joint research with China’s largest energy pany, Huaneng, and with the Chinese government’s Thermal Power Research Institute.再看一下美國領(lǐng)先的電力公司之一杜克能源公司。Here39。And the Chinese leadership is making the rebalancing of its economy one of the cornerstones of its forthing fiveyear plan.而中國領(lǐng)導(dǎo)層正在將重新平衡經(jīng)濟當(dāng)作其即將開始實施的五年規(guī)劃的基石之一。China and the United States benefited tremendously from this arrangement in recent years. 近年來,美中兩國都從這一安排中獲取了巨大的利益。去年,中國成為世界上第二大經(jīng)濟體。 and it39。如果你去上海環(huán)球金融中心——這是世界上最高的建筑之一——你可以在柏悅酒店下榻,該酒店的服務(wù)臺設(shè)在第79層。In 1989, I came in from Shanghai’s airport on a rickety, Russianmade bus, and stepped into that city’s dimly lit streets into a world very different than the one I left in the .1989年,我到達后在上海機場乘坐的是一輛破舊的蘇聯(lián)制造的大客車,走上那座城市的燈光昏暗的街道,它與我離開美國時留在身后的那個世界大不相同。Here, I also have a message to Chinese entrepreneurs. That is, the Chinese government will, as it has always done, support you in making investments and doing business here in the United States. I hope that you can continue to be enterprising and creative, and at the same time, don’t forget to give back to the local munities. I do believe that President Obama and the . administration will provide a level playing field for Chinese panies to make investments here in the United States.最后,我祝在座各位的企業(yè)在新的一年里實現(xiàn)更大的增長,希望你們?yōu)榇龠M兩國的貿(mào)易投資合作作出更大的貢獻。中美經(jīng)貿(mào)和投資合作前景十分廣闊。數(shù)據(jù)表明,我們兩國的總貿(mào)易已經(jīng)為美國消費者帶來了近600億美元的財富。s Republic of ChinaEisenhower Executive Office BuildingJanuary 19, 2011各位企業(yè)家代表,今天很高興同奧巴馬總統(tǒng)一起同各位企業(yè)界代表見面。And so my hope is that today, in the brief time that we have, we’ll be able to hear some concrete ideas about how we make sure that trade is fair, that there’s a level playing field。And so I think our goal here today was to make sure that we break out of the old stereotypes that somehow China is simply taking manufacturing jobs and taking advantage of low wages。但是,我們都認(rèn)為,要使美中關(guān)系深入發(fā)展,不能僅僅局限于政府間的聯(lián)系。And there has been no sector of our societies that have been stronger proponents of relations than the business sector. And so I’m very pleased that we have some of America’s top businesses here. Many of them have a longstanding relationship with China。 the . is importing cheap goods and thereby having cheaper products, but also putting strains on our employment base the relationship is much more plex than that, and it has much more potential than that.因此,我想我們今天的目標(biāo)就是確保我們打破一種過時的成見,即中國在奪走制造業(yè)的就業(yè)機會,在利用低工資優(yōu)勢;美國則在進口廉價商品,得到更便宜的產(chǎn)品,但使我們的就業(yè)市場承受壓力——[美中]關(guān)系要比這復(fù)雜得多,其潛力也比這大得多。 how can we protect intellectual property。在座的各位都是兩國杰出的代表,不僅為各自國家的經(jīng)濟,也為中美關(guān)系發(fā)展作出了貢獻。The trade and investment cooperation between our two countries have indeed brought real benefits to the people of our countries and important business munities opportunities for our business munities. According to figures, our total trade has brought about $60 billion . of benefits to . consumers.展望未來,我們的貿(mào)易合作前景廣闊。希望兩國企業(yè)把握機遇、積極作為。To conclude, I wish the panies you represent even greater growth in the new year. And I also expect that you can make even greater contribution to promoting trade and investment cooperation between our two countries.現(xiàn)在,我愿回答各位提出的問題。There were swarms of bicycles – young men with their dates balanced on handlebars, grandparents pedaling to the market, boys and girls with whiteknuckle grips on their parents’ shoulders. Bikes everywhere.那是自行車的海洋——車大梁上載著女友的男青年、騎車去市場的爺爺奶奶、雙手緊緊抓住父母肩膀的男孩和女孩。Those bike paths I saw on my first visit have been replaced by elevated freeways shuttling people and merce at a frenetic pace.我第一次訪問時看到的自行車道已經(jīng)被高架高速公路所取代,人和商品以驚人的速度流動。s important for . panies who offer worldclass products and service, products and services that can improve the quality of life for the Chinese, while providing jobs for American workers back home.美國對此一增長表示歡迎,因為它對中國人民有利,對世界經(jīng)濟有利,對提供世界一流產(chǎn)品與服務(wù)的美國公司很重要,這些產(chǎn)品與服務(wù)能夠改善中國人民的生活,同時為美國工人提供就業(yè)機會。過去數(shù)十年中指導(dǎo)雙邊關(guān)系的政策與做法將不能滿足今后數(shù)十年的需要。American consumers got an impressive array of lowcost goods. And in its transition into one of the world’s top exporters, China was able to lift millions of its citizens into a fastgrowing middle class.美國消費者獲得了種類繁多的低價商品,而中國在向成為世界最大出口國之一的過渡中使其億萬人民進入迅速成長的中產(chǎn)階層行列。China is aiming to promote domestic consumption through a variety of measures, such as boosting the minimum wage for its workers and building an improved social safety net. Changes like these will hasten the rise of a middle class that wants the same cars, appliances, fashion, medical care and other amenities that have long been enjoyed by consumers in the Western world.中國正在努力通過各種措施——如增加工人的最低工資和建立更好的社會保障體系——來促進國內(nèi)消費。s the good news: we are already seeing examples of just how this future could play out, as our businesses and our governments collaborate to tackle some of the world’s greatest challenges. 令人可喜的是,隨著我們的企業(yè)和我們兩國政府展開合作,著手解決世界面臨的一些最大挑戰(zhàn),我們已經(jīng)看到實現(xiàn)這一未來的實例。它與中國最大的電力公司華能集團和中國政府的國電熱工研究院簽署了聯(lián)合研究的協(xié)議。When I talk to business leaders across America, they continue to express
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
化學(xué)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1