【正文】
,目前,我們只能接受即期信用證付款。IV. Translate the following expressions into Chinese.countersignature 會簽 for our records 供我們記錄在案in duplicate 一式兩份 sales Contract 銷售合同shipping advice 裝船通知 date of sailing 開船日期make delivery 交貨 placing an order 下訂單V. Complete the English contract according to the information given below. 2008年10月23日,青島進(jìn)出口貿(mào)易公司(Qingdao Import and Export Trading Company)和日本KANEBO AGRITECHKK公司簽訂第P0825號合同銷售100公噸梨,價格為每公噸46美元FOB 青島,付款采用信用證,用紙箱包裝,每紙箱25公斤,于11月15日前運到橫賓。6. Your immediate reply should reach us not later __than___ the end of this month. 7.Your order is receiving our immediate attention and you can depend ___on__ us to effect delivery well ___within__ your time limit.銷售合同SALES CONTRACT賣方SELLER:Qingdao Import and Export Trading Company編號NO.:P0825日期DATE:Oct. 23, 2008地點SIGNED IN:Qingdao買方BUYER:KANEBO AGRITECHKK買賣雙方同意以下條款達(dá)成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.1. 品名及規(guī)格Commodity amp。幾筆順利并令人滿意的交易之后,我們可能考慮付款交單或其他靈活的付款方式。,期望進(jìn)一步擴(kuò)大貿(mào)易,實現(xiàn)雙方的利益。3. Our foreign trade policy is based __on___ equality and mutual benefit.4. Your letter of June 6, 2004 toge