【正文】
(4) Any of the events described in 2) above shall have occurred with respect to Y in stead of FCAM (5) Termination of this Agreement by X pursuant to the provision of hereof。 (6) Technical help when required by FCAM under and to the extent of the Technical Assistance Agreement, to solve production problems or to improve plant operating efficiencies to the extent possible under Mexican conditions. Nothing set forth in or above shall be construed or interpreted to require either party hereto to be responsible, jointly or severally with FCAM, for the matter specified above or prosecution or implementation thereof (FCAM shall be solely responsible for such. matters or prosecution or implementation thereof), or to require either party rendering the cooperation to FCAM to bear any costs or expenses incurred in prosecuting or implementing the matter specified above (such costs and expenses shall be borne solely by FCAM). It is also under stood that upon request of X or Y, actual costs and expenses previously agreed upon by FCAM and incurred for rendering said cooperation shall be paid or reimbursed by FCAM to X and as the case may be. Payment or reimbursement to ______________shall be made in United States of American dollars. CLAUSE 9. TERM TERMINATION: This Agreement shall bee effective as of the date that the last governmental referred to in of CLAUSE 1 hereof shall have been obtained, subject to the registration referred to in of CLAUSE I hereof, and shall thereafter continue in full force and effect, so long as both X and Y continue to be shareholders of FCAM. This Agreement shall terminate upon the occurrence of any of the following events: (1) The sale or other disposition by X on the one hand, or by Y on the other hand, of all of their shares in FCAM in accordance with the terms of and in the manner permitted by the Articles of Incorporation of FCAM, so that no shares of FCAM are owned by Y on the one hand, or _________ on the other hand。 acquisition of licenses, incentives, permissions and authorizations from the authorities of the Mexican Government。 (4) Increase or decrease in the number of members of the Board of Directors, or reelection of the Directors。 NOW, THEREFORE in consideration of the premises and the mutual covenants herein contained, it is hereby mutually agreed as follows: CLAUSE 1. INCORPORATION OF NEW COMPANY: For the purpose of forming a new pany to engage in manufacturing and selling the PRODUCTS defined in of CLAUSE 2, both parties hereby agree to incorporate jointly in Mexico a stock Corporation of variable capital under the Commercial Code of Mexico, with such corporation39。該項(xiàng)罰款僅是為了沒(méi)有及時(shí)依據(jù)聯(lián)邦區(qū)民法典 1846 章和其它章節(jié)條款及共和國(guó)其他州相關(guān)章節(jié)完成義務(wù) 因此,X和Y同意,視具體情況,X或Y在要求上述義務(wù)得以履行的同時(shí)附加或獨(dú)立要求罰款得以支付。 協(xié)議語(yǔ)言 本協(xié)議和任何本協(xié)議的附加合同或協(xié)議都將用英文書(shū)寫(xiě)并寄送。任 何未經(jīng)同意的委派或轉(zhuǎn)讓無(wú)效。 仲裁 協(xié)議雙方同意對(duì)于解釋和執(zhí)行本協(xié)議中雙方間產(chǎn)生的分歧,差異或爭(zhēng)議將盡其努力友好解決。 ( 3)除非墨西哥法律另有規(guī)定,協(xié)議任何一方不能將本協(xié)議或FCAM與Y訂立的任何協(xié)議透露給任何第三方,同樣也不允許FCAM作任何透露。一方行使終止權(quán)利不能影響該方根據(jù)本協(xié)議因享受的任何權(quán)利,除非另有原委。 (4)注冊(cè)或任何其它法律和現(xiàn)行規(guī)定要求FCAM進(jìn)行的法律程序;獲得墨西哥當(dāng)局授權(quán)給予的許可證、優(yōu)惠政策、認(rèn)可及其它權(quán)利; (5)就墨西哥稅法和財(cái)會(huì)慣例給予咨詢(xún); (6)與墨西哥當(dāng)局和____進(jìn)行談判; (7)處理FCAM與第三方的法律訴訟及其它法律行為; (8)對(duì)FCAM為達(dá)到不斷提出的經(jīng)營(yíng)目標(biāo)而需增加的銷(xiāo)售量,當(dāng)FCAM需要時(shí),給予商務(wù)上的幫助; B . (1)產(chǎn)品營(yíng)銷(xiāo)、市場(chǎng)調(diào)研和產(chǎn)品計(jì)劃,從而達(dá)到FCAM不斷提出的經(jīng)營(yíng)目標(biāo); (2)作好與產(chǎn)品有關(guān)的廣告和助銷(xiāo)的準(zhǔn)備工作; (3)零件和材料的購(gòu)買(mǎi); (4)獲取第三方所有的專(zhuān)利或其他工業(yè)產(chǎn)權(quán)的許可和認(rèn)可; (5)會(huì)計(jì)和財(cái)務(wù)分析,成本計(jì)算; (6)當(dāng)FCA M要求時(shí),根據(jù)技術(shù)服務(wù)協(xié)議和墨西哥可能條件,在解決生產(chǎn)問(wèn)題或改進(jìn)工廠運(yùn)行方面,給予技術(shù)幫助; 、 和 條款以上所述并不構(gòu)成或可解釋成本協(xié)議任何一方單獨(dú)、聯(lián)合或與FCAM提供合作的任何一方單獨(dú)、聯(lián)合或與FCAM一起對(duì)上述特定事項(xiàng)的進(jìn)行或?qū)嵤┴?fù)責(zé)(FCAM應(yīng)獨(dú)自對(duì)上述事項(xiàng)的進(jìn)行或?qū)嵤┴?fù)責(zé)),也不能要求向FCAM提供合作的任何一方承擔(dān)因處理上述事項(xiàng)發(fā)生的費(fèi)用(這些費(fèi)用應(yīng)由FCAM獨(dú)自承擔(dān))。 本協(xié)議有關(guān)論述不能被理解為不允許FCAM根據(jù)自身的需要雇傭其自己的經(jīng)理或其他雇員。 雙方理解并同 意FCAM董事會(huì)應(yīng)建立經(jīng)常性限制代表FCAM的總經(jīng)理及FCAM其它高級(jí)管理人員的權(quán)力以及其它授權(quán)的制度。 協(xié)議雙方同意授權(quán)管理FCAM的董事會(huì)對(duì)公司整體經(jīng)營(yíng)計(jì)劃的報(bào)批和監(jiān)督執(zhí)行負(fù)責(zé)。FCAM和Y將決定其幫助FACM料品出口應(yīng)得的傭金和報(bào)酬。X將盡其努力獲得_____政府的批準(zhǔn)。 茲證明 鑒于X為在___方面投資以___為目的而設(shè)立,并有意從事生產(chǎn)和銷(xiāo)售合同產(chǎn)品業(yè)務(wù); 鑒于Y多年從事研究、開(kāi)發(fā)和制造____以及在世界不同地區(qū)銷(xiāo)售____; 鑒于Y具有在外國(guó)生產(chǎn)合同產(chǎn)品的經(jīng)驗(yàn)并有能力提供生產(chǎn)這類(lèi)產(chǎn)品的技術(shù) 服務(wù); 鑒于X和Y有意互相合作,共同在墨西哥設(shè)立一家新公司,生產(chǎn)以下具體描述的產(chǎn)品;并且鑒于X和Y有意使新公司從Y獲得制造這類(lèi)產(chǎn)品的技術(shù)服務(wù)并且Y愿意向新公司提供這種技術(shù)服務(wù); 為此,以本協(xié)議所述的相互義務(wù)及房地產(chǎn)對(duì)價(jià),雙方共同達(dá)成如下條款: 第一條 設(shè)立新公司 為生產(chǎn)和銷(xiāo)售 所描述的產(chǎn)品 “而設(shè)立一個(gè)新公司,雙方同意共同在墨西哥設(shè)立墨西哥商法典所規(guī)定的一家資本可變的股份公司;該公司章程為本協(xié)議不可分割的部分;新公司以下簡(jiǎn)稱(chēng) ”FCAM “。任命指定人之前,X和Y需與對(duì)方協(xié)商。 第三條 產(chǎn)品銷(xiāo)售 因?yàn)檫@對(duì)FCAM來(lái)說(shuō)是經(jīng)濟(jì)效益最大,符合其最大利益,所以 FCAM生產(chǎn)的合同產(chǎn)品將由其本身直接銷(xiāo)售給在墨西哥的第三方。不過(guò),如果使用這種關(guān)聯(lián)商標(biāo)是法律上要求的,但是法律又允許可設(shè)法免于這種要求的話(huà),X將盡其努力使FCAM獲得這種豁免。另外,雙方愿意在儲(chǔ)備留足后通過(guò)取得相互一致意見(jiàn),發(fā)布勝制分配方案; ( 6)為FCAM的經(jīng)營(yíng)和發(fā)展籌措資金; ( 7)重要的人事問(wèn)題; ( 8)擴(kuò)大生產(chǎn)能力; ( 9)負(fù)責(zé)審定執(zhí)行期超過(guò)一年的F CAM所訂立的協(xié)議或安排; ( 10)新產(chǎn)品的引進(jìn); ( 11)FCAM檢查、審計(jì)及法律咨詢(xún)?nèi)藛T的聘用。 來(lái)自 X或 Y的調(diào)換人員的工資,包括津貼,應(yīng)由 FCAM根據(jù)其在 FCAM工作時(shí)間支付。 一旦FCAM提出合理要求,并符合相互同意的書(shū)面條件,視具體情況,由Y或X向FCAM提供合作。 本協(xié)議的任何一方應(yīng)有權(quán)以向另一方發(fā)出書(shū)面的協(xié)議終止通知方式終止本協(xié)議,條件是另一方實(shí)質(zhì)性地違反了本協(xié)議和/或FCAM公司章程的任何條款,并且在書(shū)面通知書(shū)交于違約方九十( 90)天內(nèi)違約未得糾正。另外,在出售方對(duì)FCAM負(fù)債給予擔(dān)保的情況下,仍舊是FCAM股東的一方要么使得出售方免除對(duì)該債務(wù)的擔(dān)保,要么對(duì)售方的債務(wù)給予補(bǔ)償。 第十二 條 總條 通知 為達(dá)到本協(xié)議目的,任何本協(xié)議涉及的通知應(yīng)使用被認(rèn)為有效的英文和____作出。 視具體情況,根據(jù)仲裁員意見(jiàn)作出的判決可要求任何有管轄權(quán)的法院或向該法院申請(qǐng)接受裁定并給予執(zhí)行。任何一方一次或多次放棄本協(xié)議任何一個(gè)條件并不構(gòu)成以后進(jìn)一步放棄任何條件。 X 在FCAM發(fā)行并認(rèn)購(gòu)的股票中持有量不足百分之五十一 (51%)減了 (三 )時(shí),只要Y有書(shū)面要求,本條款上述 A中提到的義務(wù)即該成立。 WHEREAS, Y has for many years been engaged in _______________, among other things, research, development and production of certain Contract Products and in the sale of such Products in various parts of the world。s PRODUCTS as hereinabove contemplated, as will be determined between FCAM and Y. CLAUSE 4. TRADEMARK: Both parties hereto agree that unless otherwise agreed by them, the trademarks used on all PRODUCTS manufactured by FCAM shall be __________ which are owned by Y, provided that use by FCAM of such trademarks shall be subject to and governed by the terms and Conditions of the Trademark License Agreement to be concluded between FCAM and Y in the form attached hereto as Exhibit C, (hereinafter referr