【正文】
投票表決要求可以撤回。 ( 4 ) 由出席大會且持有公司附有投票權(quán)股票,所交付股款總數(shù)不少于所有附有投票權(quán)股票股款 10 %的股東或股東們要求投票表決。 ( b ) by at least 3 members present in person or by proxy 。 四十五、臨時股東大會討論的議題必須都是特別議題,股東年會討論的議題,除公布股息、審核賬目、資產(chǎn)負(fù)債表和董事會報告及審計報告、選舉董事以填補(bǔ)退休空缺、任命審計員和確定其酬金等之外,也都如此。 General meeting 40 . Subject to any direction to the contrary that may be given by the pany in general meeting, all new shares shall , before issue , be offered to such persons as at the date of the offer are entitled to receive notices from the pany of general meetings in proportion , as nearly as the circumstances admit , to the amount of the existing shares to which they are entitled , The offer shall be made by notice specifying the number of shares offered , and limiting a time within which the offer , if not accepted , will be deemed to be declined , and , after the expiration of that time , or on the receipt of an intimation from the person to whom the offer is made that ha declines to accept the shares offered , the directors may dispose of those shares in such manner as they think most beneficial to the pany . The directors may likewise so dispose of any new shares which ( be reason of the ratio which the new shares bear to shares held by persons entitled to an offer of new shares ) cannot , in the opinion of the directors , be conveniently offered under this regulation . 三十九、經(jīng)普通決議公司可隨時: 38 . Such of the regulations of the pany as are applicable to paid 一 up shares shall apply to stock , and the words share , , and shareholder , , therein shall include stock , , and stockholder Conversion of Shares 三十一、凡股份被沒收的人將不再是被沒收股份的股東,但他仍然應(yīng)負(fù)責(zé)支付至沒收之日應(yīng)由他向公司支付的有關(guān)股份的所有款額(連同年利率為 8 %的就該筆未償付款額利息,從沒收之日算起,如果董事會認(rèn)為應(yīng)當(dāng)支付此種利息),但如果他繳足所有有關(guān)股份的此種款項,其責(zé)任應(yīng)從繳清之時予以終止。 27 . If a member fails to pay any call or installment of a call on the day appointed for payment thereof , the directors may , at any time thereafter during such time as any part of the call or installment remains unpaid serve a notice on him requiring payment of 50 much of the call or installment as 15 unpaid , together with any interest which may have accrued . 26 . If the person being entitled elects to be registered himself , he shall deliver or send to the pany a notice in writing signed by him stating that he 50 elects . If he elects to have another person registered he shall testify his election by executing to that person a transfer of the 二十二、董事會可拒絕登記將股份、未完全繳清股款的股份轉(zhuǎn)讓給其不贊成的人,并可拒絕就公司具有留置權(quán)的股份轉(zhuǎn)讓進(jìn)行登記。 股份轉(zhuǎn)讓 17 .Any sum which by the terms of issue of a share bees payable on allotment or at any fixed date , whether on account of the nominal value of the share or by way of premium , shall for the purposes of these Regulations be deemed to be a call duly made and payable on the date on which by the terms of issue the same bees payable , and in case of non 一payment all the relevant provisions of these Regulations as to payment of interest and expenses , forfeiture , or otherwise shall apply as if the sum had bee payable by virtue of a call duly made and notified . 公司對股份享有的留置權(quán),如果有,應(yīng)當(dāng)擴(kuò)大適用到與股份有關(guān)的所有紅利上。 八、根據(jù) 《 公司法 》 規(guī)定,凡注冊登記的股民均有權(quán)免費得到蓋有公司印記的股權(quán)證,就數(shù)人持一股或數(shù)股情況而言,公司無義務(wù)向所有聯(lián)合股東發(fā)放卡證,每股只需向其中一個股東發(fā)放一張卡證即可‘Lien 留置權(quán) 七、除非法律另有規(guī)定,公司不承認(rèn)任何人按信托持有任何股份,公司無義務(wù)或責(zé)任承認(rèn)(即使作出有關(guān)通知)任何股票或股票單位所附的衡平法上的權(quán)益,或有權(quán)益、未來權(quán)益或部分權(quán)益(除非本章程或法律另有規(guī)定)或與任何股票有關(guān)的任何其他權(quán)益,注冊股東享有的總體絕對權(quán)利除外。在每次發(fā)行股票時,公司也可依法如此支付經(jīng)紀(jì)費。 股本和權(quán)利類別 1 . In these Regulations 釋義 Share capital and variation of rights 三、根據(jù) 《 公司法 》 ,經(jīng)一般決議通過,任何優(yōu)先股均可發(fā)行為可贖股份,或按公司意愿,發(fā)行成必須贖回的股份。 upon any trust , and the pany shall not be bound by or be pelled in any way to recognize ( even when having notice thereof ) any equitable , contingent , future or partial interest in any share or unit of a share or ( except only as by these Regulations or by law otherwise provided ) any other rights in respect of any share except an absolute right to the entirety thereof in the registered holder . Act but in respect of a share or shares held jointly by several persons the pany shall not be bo und to issue more than one certificate , and delivery of a certificate for a share to one of several joint holders shall be sufficient delivery to all such holders . 十五、一股份的聯(lián)合股東可共同或分別支付所催繳的股款。 Transfer of Shares 22 . The directors may decline to register any transfer of shares , not being fully paid shares to a person of whom they do not approve and may also decline to register any transfer of shares on which the pany has a lien . 二十四、當(dāng)一股東死亡,如果死亡股東是個聯(lián)合持股人,公司應(yīng)承認(rèn)其他聯(lián)合股東有權(quán)享有股份權(quán)益,如果死亡股東為單獨持股人,則其法定個人代表有權(quán)享有股份權(quán)益;但不得適用本章程之規(guī)定去免除一死亡聯(lián)合股東的與他和其他人所持股份相關(guān)的財產(chǎn)的任何義務(wù)。如果他選擇讓他人登記,他必須給他人制作一份股份轉(zhuǎn)讓書以證明他的選擇。 股份的沒收 31 . A person whose shares have been forfeited shall cease to be a member in respect of the forfeited shares , but shall , notwithstanding, remain liable to pay to the pany all money which , at the date of forfeiture , was payable by him to the pany in respect of the shares ( together with interest at the rate of 8 % per annum from the date of forfeiture on the money for the time being unpaid if the directors think fit to enforce payment of such interest ) , but his liability shall cease if and when the pany receives payment in full of all such money in respect of the shares . 三十三、出售或處置股份如有所得,公司可以接受,且可向股份購買人或接受處置股份的人簽發(fā)轉(zhuǎn)讓書,憑此他可登記作為股東,如果有購買資金,他無義務(wù)負(fù)責(zé)資金的使用,他對股份的所有權(quán)不得因沒收、出售或處置股份的程序不當(dāng)或不合法而受影響。 三十五、公司可經(jīng)股東大會普通決議通過,將繳足股本的股票轉(zhuǎn)變成證券以及將任何證券轉(zhuǎn)變成任何種類的繳足股本的股票。 三十六、根據(jù)轉(zhuǎn)變成證券前股票的轉(zhuǎn)讓規(guī)則以及方式,或按情況按近似規(guī)則或方式,證券持有人可將全部或部分證券予以轉(zhuǎn)讓;但董事會可隨時決定轉(zhuǎn)讓證券的最低數(shù)額,并限制或禁止把此數(shù)額分零轉(zhuǎn)讓,但最低數(shù)額不得超過轉(zhuǎn)換成證券的股票的面額。 39 . The pany my from time to time by ordinary resolution : 董事會同樣可以處置董事會認(rèn)為按本章程不便作招股邀請的(按新股與有權(quán)得到出售新股邀請的人所持股的比例計算)任何新股。 44 . Subject to the provisions of the Act relating to special resolutions and agreements for shorter notice , 14 days , notice at the least ( exclusive of the day on which the notice is served or deemed to be served , but inclusive of the day for which notice is given ) specifying the place , the day and the hour of meeting an