【正文】
風(fēng)洞測(cè)驗(yàn)包括了剛性模型平衡力測(cè)試,和在各種 墊板不懂自由空氣彈性模型的學(xué)習(xí),還有當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)壓測(cè)試,以及局部的風(fēng)環(huán)境以及風(fēng)氣候研究。這比海水中所發(fā)現(xiàn)的含量還高。 三維基礎(chǔ)沉降量模型是建立在上述的巖土勘探和樁荷載測(cè)試結(jié)果的基礎(chǔ)上的。而實(shí)際上通過測(cè)試可以達(dá)到 6000 噸的承載力。在這里這些液化的液體被認(rèn)為是對(duì)塔深部基礎(chǔ)在結(jié)構(gòu)上的沒有任何的影響的。涉及扭轉(zhuǎn)的第十五個(gè)模型的振動(dòng)周期為 。 塔的頂部是由運(yùn)用一個(gè)斜向支撐側(cè)向系統(tǒng)的鋼塔尖。特種水泥的強(qiáng)度能達(dá)到c80 到 c60 立方體強(qiáng)度,原料包括用波蘭水泥和火山灰。階梯狀和尖狀的優(yōu)勢(shì)是可以削弱分散風(fēng)力。結(jié)構(gòu)系統(tǒng)可以用“板根狀”核心。那個(gè)龐然大物目前正在建設(shè)當(dāng)中,而到了 2020 年秋就已經(jīng)超過了 160 多層。 Dynamics Consulting Engineers located in Sydney Australia) developed site specific seismic reports for the project including a seismic hazard analysis. The potential for liquefaction was investigated based on several accepted methods。s grid, such that the building stepping is acplished by aligning columns above with walls below to provide a smooth load path. This allows the construction to proceed without the normal difficulties associated with column transfers The setbacks are organized such that the Tower39。外文資料翻譯 Design, Construction amp。s width changes at each setback. The advantage of the stepping and shaping is to confuse the wind39。 it was determined that liquefaction is not considered to have any structural implications for the deep seated Tower foundations. In addition to the standard cube tests, the raft concrete was field tested prior to placement by flow table (Figure 10). Lbox, VBox and temperature The Tower foundations consist of a pile supported raft. The solid reinforced concrete raft is meters (12 ft) thick and was poured utilizing C50 (cube strength) self consolidating concrete (SCC). The raft was constructed in four (4) separate pours (three wings and the center core). Each raft pour occurred over at least a 24 hour period. Reinforcement was typically at 300mm spacing in the raft, and arranged such that every 10lh bar in each direction was omitted, resulting in a series of pour enhancement strips throughout the raft at which 600 mm x 600 mm openings at regular intervals facilitated access and concrete placement. The Tower raft is supported by 194 bored castinplace piles. The piles are meter in diameter and approximately 43 meters long with a design capacity of 3,000 tonnes each. The Tower pile load test supported over 6,000 tonnes (Figure 12). The C60 (cube strength) SCC concrete was placed by the tremie method utilizing polymer slurry. The friction piles are supported in the naturally cemented calcisiltite conglomeritic 聚結(jié)calcisiltite fomiations developing an ultimate pile skin friction of 250 to 350 kPa ( to tons / ft ). When the rebar cage was placed in the piles, special attention was paid to orient the rebar cage such that the raft bottom rebar could be threaded through the numerous pile rebar cages without interruption, which greatly simplified the raft construction. 1. The site geotechnical investigation consisted of the following Phases。最后的高度將達(dá)到 828 米。每一翼上面的高性能混凝土走廊和周圍的柱子通過位于核心的六邊形集合板和其他的翼相連。因?yàn)槊恳粚拥男螤疃疾灰粯铀凿鰷u風(fēng)不會(huì)形成。 而混凝土是用當(dāng)?shù)氐臄嚢杵鲾嚢璧?。這個(gè)鋼結(jié)構(gòu)塔尖是根據(jù)《美國鋼結(jié)構(gòu)協(xié)會(huì)關(guān)于鋼結(jié)構(gòu)建筑的荷載規(guī)定和抵抗因素設(shè)