【正文】
t until 1949 that disc brakes appeared on a production car though. The obscure American car builder Crosley made a vehicle called the Hotshot which used the more familiar brake rotor and calipers that we all know and love today. His original design was a bit crap though the brakes lasted less than a year each. Finally in 1954 Citro235。d cover these because they39。t) when you step on the brakes, the air bubbles press instead of the fluid transferring the motion to the brake calipers. Voila. Modern brake fade. So how do the engineers design brakes to reduce or eliminate brake fade? For older vehicles, you give that vapourised gas somewhere to go. For newer vehicles, you find some way to cool the rotors off more effectively. Either way you end up with crossdrilled or grooved brake rotors. While grooving the surface may reduce the specific heat capacity of the rotor, its effect is negligible in the grand scheme of things. However, under heavy braking once everything is hot and the resin is vapourising, the grooves give the gas somewhere to go, so the pad can continue to contact the rotor, allowing you to stop. The whole understanding of the conversion of energy is critical in understanding how and why brakes do what they do, and why they are designed the way they are. If you39。運動型車輛具有更高的速度需要更好的制動減速,所以您會明白盤式制動器在這些車上的使用。 蘭徹斯特的專利。由于制動鼓向后旋轉(zhuǎn),前沿的剎車片成為了后沿,因為制動 不會咬合。 單前沿 是指實際接觸的旋轉(zhuǎn)鼓輪制動 蹄部件的數(shù)量。兩個半圓形的剎車片裝在里面連接一個旋轉(zhuǎn)的車輪的鼓。設(shè)計非常簡單,在外部。現(xiàn)在想象做同樣的事情,但是你的大拇指夾在一起接近外緣的閥瓣。 大轉(zhuǎn)子。 2:溝槽轉(zhuǎn)子 溝槽給予更多口,他們之間產(chǎn)生更多的摩擦,還 允許氣體從墊和轉(zhuǎn)子之間的排走 。 這是管道空氣剎車部件,以幫助他們冷卻下來,因為在 F1 賽車中,剎車每隔幾秒鐘頻繁使用,花很多時間預(yù)留熱量。這就是現(xiàn)代制動失效。這是完全的制動失效。 如果你騎摩托車或駕駛一輛賽車,你或許熟悉制動失效,描述 當(dāng)制動器太熱,他發(fā)生了什么 。當(dāng)你踩下剎車,墊子或鞋子對制動鼓和轉(zhuǎn)子的作用轉(zhuǎn)化為摩擦熱能。 畢業(yè)設(shè)計 (論文 )外文資料翻譯 系: 機(jī)械系 專 業(yè): 車輛工程 姓 名: 學(xué) 號: 080102139 外文出處: The Brake Bible 附 件: ; 。剎車的冷卻使車的熱能消散,減慢車速。一個很好的例子就是從山上下來使用剎車制動 ,而不是你的引擎使你減速。 典型的補(bǔ)救辦法,將車停了下來,等待幾分鐘。 工程師們是怎樣設(shè)計減少或消除剎車制動失效的 ? 年長的車輛,是使氣化的氣體有地方排掉。如果沒有某種冷卻協(xié)助,剎車就可能在最開始的幾個轉(zhuǎn)角失靈,最后剎車失效賽車在一半路程出局。 3:溝槽鉆孔轉(zhuǎn)子 再給多一點口,但也讓氣流 (渦旋 )通過制動盤協(xié)助冷卻和通風(fēng)。 這是如何適用于更大的剎車轉(zhuǎn)子 一種普遍的跑車升級?汽車和自行車運動比賽通常有比一般的家庭汽車更大的盤或轉(zhuǎn)子。閥瓣將停止旋轉(zhuǎn)得特別快,你的大拇指也不會很熱。一雙橡膠塊連接到一雙卡鉗,能在機(jī)架上旋轉(zhuǎn)。當(dāng)你踩下剎車 ,剎車片向外擴(kuò)大擠壓內(nèi) 側(cè)的鼓。因為制動蹄片在一端,簡單的幾何意味著整個剎車片無法都接觸到制動鼓。 鼓剎車 雙前沿 可以通過添加回位彈簧和旋轉(zhuǎn)第二個制動器中心點來消除鼓式制動器的單個前沿的缺點。他原先的設(shè)計了兩個光盤,緊貼彼此產(chǎn)生摩擦來使車減速。 附 件 2:外文原文 The Brake Bible Brakes what do they do? The simple answer: they slow you down. The plex answer: brakes are designed to slow down your vehicle but probably not by the means that you think. The mon misconception is that brakes squeeze against a drum or disc, and the pressure of the squeezing action is what slows you down. This in fact is only part of the equation. Brakes are essentially a mechanism to change energy types. When you39。ve ever watched Formula 1 racing, you39。re about the most basic type of functioning brake that you can see, watch working, and unde