【正文】
good! 這新奶酪如此之好! You are so kind! 你(們)太客氣了! farewell dinner in his honour, 為他舉行的告別宴會(huì)。 This is a farewell performance in her honour. 這是一場(chǎng)為她舉辦的告別演唱/演奏會(huì)?! ary devotes herself to helping the poor. 瑪麗致力于幫助窮苦人?! ony walked so fast that he was soon out of sight. 托尼走得很快,不久就無(wú)影無(wú)蹤了?! away表示“脫落”、“脫離”、“脫開(kāi)”等: When I tried to lift the suitcase, the handle came ,把手掉了下來(lái)?! n在這里是副詞,表示“向前”: Walk on along this road for ten minutes and you’ll see the railway station. 沿著這條路向前走10分鐘你就會(huì)看見(jiàn)火車站。 The patient had just died when the doctor arrived. 醫(yī)生來(lái)時(shí)病人剛死。 up表示“徹底地”、“完全地”,它也可以與其他一些動(dòng)詞連用: The child soon ate up the cake. 孩子很快把蛋糕吃完了。 新概念英語(yǔ)第2冊(cè)Lesson87課文詳注 perfect alibi,(標(biāo)題)極好的不在犯罪現(xiàn)場(chǎng)的證據(jù)?! n time為固定短語(yǔ),表示“準(zhǔn)時(shí)”、“按時(shí)”(注意它與in time的區(qū)別): Can you arrive on time? 你能準(zhǔn)時(shí)到嗎? Tom is never on time. He always keeps other people waiting. 湯姆從來(lái)不準(zhǔn)時(shí)?! 〔欢ù~如anything,something等被形容詞修飾時(shí),形容詞必須跟在不定代詞之后: This is something special. 這很特別?! suggest(that)…在這里用于提出質(zhì)疑,譯為“依我看……”、“恐怕……”: I suggest that he is not so honest as he looks. 依我看他并不像他看上去那么誠(chéng)實(shí)?! y leg isn’t all right yet, you see, so I can’t climb the hill with you. 你知道/你看,我的腿還沒(méi)有完全好,所以我不能和你(們)一起