【正文】
nd for the kindly encouragement he gave us when we went so unwillingly to school. 我們不會(huì)忘記佩奇先生對我們既有耐心又充滿理解,也不會(huì)忘記在我們不愿去上學(xué)時(shí)他給予我們的親切鼓勵(lì)?! ?1)這個(gè)長句子的主要框架是remember sb. for stb.(因某事記住某人),介詞for有3個(gè)并列賓語:patience,understanding和encouragement,最后這個(gè)賓語又帶 有自己的定語從句,定語從句又有自己的時(shí)間狀語從句。for后面跟的可以是某人的品德、特征等: Jeremy is remembered for his great sense of humour. 人們不會(huì)忘記杰里米那絕妙的幽默感?! ?2)kindly在這里為形容詞,表示“仁慈的”、“和藹的”、“親切的”等,這個(gè)詞既可以作形容詞,也可以作副詞: She gave me a kindly smile. 她對我友好地笑了一下。(形容詞) Dan kindly invited us to lunch yesterday. 丹昨天友好地/好心地邀請我們吃午飯。(副詞) I greeted her and she smiled kindly. 我向她打招呼,她親切地微微一笑?! ?3)so在這里是一種非正式的用法,表示程度,相當(dāng)于very: This new cheese is so good! 這新奶酪如此之好! You are so kind! 你(們)太客氣了! farewell dinner in his honour, 為他舉行的告別宴會(huì)?! ?1)farewell比goodbye要正式,可以單獨(dú)使用:Farewell!(再見!再會(huì)!一路平安!)它也可以作名詞或形容詞用: He said farewell to his mother and got on the plane. 他向母親告別后便登上了飛機(jī)。(名詞) When Frank retired, they held a farewell party. 弗蘭克退休時(shí),他們開了個(gè)歡送會(huì)。(形容詞) (2)in sb.’s honour作定語,表示“為向某人表示敬意”、“為紀(jì)念某人”等,也可以說in honour of sb.: Many people attended the party in honour of the new manager. 很多人參加了為新經(jīng)理舉辦的晚會(huì)?! his is a farewell performance in her honour. 這是一場為她舉辦的告別演唱/演奏會(huì)。