freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬就職演講稿3篇與奧巴馬父親節(jié)演講稿范文匯編-預(yù)覽頁(yè)

 

【正文】 ce. to the muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. to those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society’s ills on the west know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. to those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history。 a willingness to find meaning in something greater than themselves. and yet, at this moment a moment that will define a generation it is precisely this spirit that must inhabit us all. for as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the american people upon which this nation relies. it is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. it is the firefighter’s courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent’s willingness to nurture a child, that finally decides our fate. our challenges may be new. the instruments with which we meet them may be new. but those values upon which our success depends hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism these things are old. these things are true. they have been the quiet force of progress throughout our history. what is demanded then is a return to these truths. what is required of us now is a new era of responsibility a recognition, on the part of every american, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accep您正在查看《英語(yǔ)演講稿——奧巴馬就職演講》 y, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders。each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring strength of our constitution. we affirm the promise of our democracy.we recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tes of our faith or the origins of our names. what makes us exceptional –what makes us american – is our allegiance to an idea, articulated in a declaration made more than two centuries ago:每一次我們集會(huì)慶祝總統(tǒng)就職都是在見(jiàn)證美國(guó)憲法的持久力量。200多年前,這一理念在一篇宣言中被清晰闡述:“we hold these truths to be selfevident, that all men are created equal,that they are endowed by their creator with certain unalienable rights, that among these are life, liberty, and the pursuit of happiness.”“我們認(rèn)為下述真理是不言而喻的,人人生而平等。因?yàn)闅v史告訴我們,即便這些真理是不言而喻的,它們也從來(lái)不會(huì)自動(dòng)生效。他們委托每一代美國(guó)人捍衛(wèi)我們的建國(guó)信條。together, we determined that a modern economy requires railroads and highways to speed travel and merce。建立學(xué)校與大學(xué),培訓(xùn)我們的工人。 our insistence on hard work and personal responsibility, these are constants in our character.一路走來(lái),我們從未放棄對(duì)集權(quán)的質(zhì)疑。 that fidelity to our founding principles requires new responses to new challenges。 因?yàn)槊绹?guó)人不能再獨(dú)力迎接當(dāng)今世界的挑戰(zhàn),正如美國(guó)士兵們不能再像先輩一樣,用步槍和民兵同敵人(法西斯主義與共產(chǎn)主義)作戰(zhàn)。作為一個(gè)國(guó)家,一個(gè)民族團(tuán)結(jié)起來(lái)。長(zhǎng)達(dá)十年的戰(zhàn)爭(zhēng)正在結(jié)束,經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇已經(jīng)開(kāi)始。 when the wages of honest labor liberate families from the brink of hardship. we are true to our creed when a little girl born into the bleakest poverty knows that she has the same chance to succeed as anybody else, because she is an american, she is free, and she is equal, not just in the eyes of god but also in our own.因?yàn)槲覀儯绹?guó)人民,清楚如果只有不斷萎縮的少數(shù)人群體獲得成功,而大多數(shù)人不能成功,我們的國(guó)家就無(wú)法成功。我們忠誠(chéng)于我們的事業(yè),保證讓一個(gè)出生于最貧窮環(huán)境中的小女孩都能知道,她有同其他所有人一樣的成功機(jī)會(huì)。我們必須應(yīng)用新理念和新技術(shù)重塑我們的政府,改進(jìn)我們的稅法,改革我們的學(xué)校,讓我們的公民擁有他們所需要的技能,更加努力地工作,學(xué)更多的知識(shí),向更高處發(fā)展。we, the people, still believe that every citizen deserves a basic measure of security and dignity. we must make the hard choices to rce the cost of health care and the size of our deficit. but we reject the belief that america must choose between caring for the generation that built this country and investing in the generation that will build its future. for we remember the lessons of our past, when twilight years were spent in poverty, and parents of a child with a disability had nowhere to turn. we do not believe that in this country, freedom is reserved for the lucky, or happiness for the few. we recognize that no matter how responsibly we live our lives, any one of us, at any time, may face a job loss, or a sudden illness, or a home swept away in a terrible storm. the mitments we make to each other – through medicare, and medicaid, and social security – these things do not sap our initiative。但我們拒絕在照顧建設(shè)國(guó)家的這一代和投資即將建設(shè)國(guó)家的下一代間做出選擇?!∥覀兺ㄟ^(guò)醫(yī)療保險(xiǎn)、聯(lián)邦醫(yī)療補(bǔ)助計(jì)劃、社會(huì)保障項(xiàng)目向每個(gè)人做出承諾,這些不會(huì)讓我們的創(chuàng)造力衰竭,而是會(huì)讓我們更強(qiáng)大。 四十四位美國(guó)人發(fā)表過(guò)總統(tǒng)就職誓言,這些誓詞或是在繁榮富強(qiáng)及和平寧?kù)o之際發(fā)表,或是在烏云密布,時(shí)局動(dòng)蕩之時(shí)。 現(xiàn)在大家都知道我們正置身危機(jī)核心,我國(guó)正在與四處蔓延的暴力和憎恨作戰(zhàn)。每天都有更多證據(jù)顯示,我們利用能源的方式壯大我們的對(duì)敵,威脅我們的星球。它們不是可以輕易,或在短時(shí)間內(nèi)解決。 我們?nèi)允莻€(gè)年輕的國(guó)家,但借用圣經(jīng)的話,擺脫幼稚事物的時(shí)刻到來(lái)了,重申我們堅(jiān)忍精神的時(shí)刻到來(lái)了,選擇我們更好的歷史,實(shí)踐那種代代傳承的珍貴權(quán)利,那種高貴的理念:就是上帝的應(yīng)許,我們每個(gè)人都是平等的,每個(gè)人都是自由的,每個(gè)人都應(yīng)該有機(jī)會(huì)追求全然的幸福。恰恰相反,走這條路的始終是勇於冒險(xiǎn)的人,做事的人,成事的人,其中有些人很出名,但更常見(jiàn)的是在各自崗位上的男男女女無(wú)名英雄,在這條漫長(zhǎng)崎嶇的道路上支撐我們,邁向繁榮與自由。 前人不斷的奮斗與犧牲,直到雙手皮開(kāi)肉綻,我們才能享有比較好的生活。這場(chǎng)危機(jī)爆發(fā)時(shí),我們的勞工生產(chǎn)力并未減弱。由今天開(kāi)始,我們必須振作起來(lái),拍掉身上的灰塵,再度開(kāi)始重塑美國(guó)。我們將讓科學(xué)回歸合適的用途,運(yùn)用科技的奇蹟來(lái)提高醫(yī)療品質(zhì)并降低費(fèi)用。我們也將會(huì)作到。 懷疑者無(wú)法理解的是他們的主張已經(jīng)站不住腳,長(zhǎng)期以來(lái)折磨我們的陳腐政治爭(zhēng)議已經(jīng)行不通。所有我們這些管理大眾金錢的人都將負(fù)起責(zé)任,花錢要精明,改掉惡習(xí),正大光明作事情,只有這樣我們才能重建政府與人民間最重要的信任。 至於我們的共同防衛(wèi),讓我們必須在自由和理想之間作一抉擇,是錯(cuò)誤的,我們拒絕接受。同樣地,今日在觀看此情此景的其他民族和政府,從最宏偉的都城到家父出生的小村莊,我要說(shuō):任何一個(gè)國(guó)家、男、女、和孩童,只要你在追求一個(gè)和平且有尊嚴(yán)的未來(lái),美國(guó)就是你的朋友,我們準(zhǔn)備再次帶領(lǐng)大家。我們會(huì)努力不懈地與老朋友和昔日的對(duì)手合作,以減輕核子威脅,和地球的暖化。我們由取自世界四面八方的各種語(yǔ)文和文化所形塑。那些想播植沖突并把自己社會(huì)的問(wèn)題怪罪於西方的領(lǐng)袖,須知你的國(guó)民藉以判斷你的,是你能建立什麼,而非你能毀壞什麼。因?yàn)槭澜缫呀?jīng)變了,我們也要跟著改變。而在此刻,能夠界定一個(gè)世代的此刻,必須常駐你我心中的,正是這種精神。是消防員的勇氣,讓他們沖進(jìn)滿是濃煙的樓梯間。我們有必要找回這些真實(shí)價(jià)值。 這是我們的自由和信條的真諦,為什麼不同種族和信仰的男女老幼能在這個(gè)大草坪上共同慶祝,為什麼一個(gè)人的父親在不到六十年前也許還不能進(jìn)當(dāng)?shù)氐牟蛷d用餐,現(xiàn)在卻能站在你們面前做最神圣的宣誓。在那時(shí),我們革命的成果受到質(zhì)疑,我們的國(guó)父下令向人民宣讀這段話: “讓這段話流傳后世,在深冬,只剩下希望和美德,這個(gè)城市和這個(gè)國(guó)家,面臨共同危險(xiǎn),站起來(lái)迎向它。父親既是老師又是教練。 wishing that i could be home for my girls and my wife more than i am right now . i say this knowing all of these things because even as we are imperfect ,even as we face diffcult circumstance ,there are still certain lessons we must strive to live and learn as fathers —whether we are black or white , poor or rich.我講這些話時(shí),心里明白我并非一個(gè)盡善盡美的父親——我知道我犯過(guò)錯(cuò)誤,并且還可能會(huì)犯更多錯(cuò)
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1