【正文】
很好找,能paraphrase最好了,不能就照抄,難度適中。吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。去年作文考詩句,今年考荀子,表達(dá)的內(nèi)容都是要不斷地學(xué)習(xí)和實踐。【漢語寫作與百科知識】25個單選:“無為而治”是誰的思想近代工業(yè)之母是哪項創(chuàng)造意識流小說代表作品是什么惠特曼“斧頭之歌”為何而寫《呼嘯山莊》寫作特點是什么《湯姆叔叔的小屋》背景是哪次戰(zhàn)爭自由女神像在哪個城市艾滋病日是哪一天上海世博會口號是什么美洲古代文明最具代表的是哪種文明應(yīng)用文寫作:根據(jù)給出材料寫求職信發(fā)現(xiàn)今年很多學(xué)??嫉亩际乔舐毿拧arket share: RD center(research and development center): transnational crime: enterprise culture。碳貿(mào)易: 濫伐森林。上市時機(一個新產(chǎn)品從構(gòu)思到實際推入市場所用的時間) energy: 替代能源。此外,本屆還在細(xì)化優(yōu)化展覽現(xiàn)場服務(wù)、完善參展商和釆購商個性化服 務(wù)、提升餐飲服務(wù)水平、強化對特裝布展施工單位的資質(zhì)認(rèn)證及現(xiàn)場管理等方面作了改進和完善。一個寶庫,假如沒有這個寶庫,生活會多么貧乏,我們將多么空虛。講故事的人可以不斷退回到林中的一片空地,那里一對篝火燃燒,古老的薩滿或巫師們載歌載舞,因為我們的故事的遺產(chǎn)始于火,始于魔法,始于精神世界。讓我們展開想象吧,我們的世界正在受到戰(zhàn)爭的蹂躪,處在我們不難想象的恐怖的威脅之下。他們就像是浴火重生的不死鳥,代表著我們最優(yōu)秀和最具創(chuàng)造力的那一部分。 grammar 20*1’=20’大概有5/6個原題,是往年的真題。Part3: reading 3passages, 15*2’=30’做的時候人都是懵的,幾乎已經(jīng)想不起來啦~等想起來再補充Part4: summary***在APEC會議開幕式致辭(節(jié)選開頭部分)英文版,A4紙一頁零23行,寫一個中文200詞左右的summary。Apple laid the ground last month for its own iWatch, with the announcement of a fitness app that would act as a hub fora user’s health information, much of it collected from around the body by sensors embedded in wearable gadgets蘋果上月為自己的iWatch夯實了基礎(chǔ)。掌柜是一副兇臉孔,主顧也沒有好聲氣,教人活潑不得;只有孔乙己到店,才可以笑幾聲,所以至今還記得。今年題干和選項全部是英文。以上就是2015年北京交通大學(xué)翻譯碩士MTI考研真題,希望對大家有所幫助,更多資料,請關(guān)注凱程教育。講了picaresque、Bildungsroman、confessional關(guān)系,回答50詞以內(nèi),不能用文章的原話。漢譯英,講的嚴(yán)復(fù)科舉不進,朝廷不受重視,因此轉(zhuǎn)而信西學(xué)發(fā)展翻譯。小作文倆人貪污,讓你代表省紀(jì)委寫處理。所以嚴(yán)復(fù)曾鉆研八股文,且從1885年至1894年的9年中,曾4次參加鄉(xiāng)試,卻始終未第,這無疑是嚴(yán)復(fù)一生的大憾事。備考一年多來,雖然每天都很充實,但是也錯過了人生中很多美好的瞬間?,F(xiàn)在就來說說考試的具體狀況吧:首先是政治,個人感覺不是很難,也沒有太偏。大題的話,好像也還行,很多都是十八大報告和十八屆三中全會的內(nèi)容,平時關(guān)注的也比較多,只有少數(shù)幾問好像有點兒麻煩,但是如果細(xì)心分析的話沾邊兒應(yīng)該不成問題,所以政治考起來還比較順手。第三部分是主觀選擇題,共四道。英譯漢是clone,futurology,inter,penaltry kick, broad jump, backboard, boxoffice,cheerleader,chain smoker,virusbuster,Emmy, Good Friday, costume ball......(還有2個不記得了),漢譯英是北京通,從善如流,辦實事,秉公處理,保持后勁,非法集資,電子出版業(yè),德才兼?zhèn)?,分包?.....(就記得那么多了)。他曾有詩:“當(dāng)年誤習(xí)旁行書,舉世相視如夷蠻”。百科三部分,分別是名詞解釋,應(yīng)用文寫作以及最后的大作文。今年的大致情況就是這樣了,總體來說還行吧,除了那坑爹的基礎(chǔ)英語,唉,欲哭無淚啊?;A(chǔ)英語下午一科是基礎(chǔ)英語,北大的基礎(chǔ)英語難度早有耳聞,做過了真題才發(fā)現(xiàn)果然名不虛傳。感覺單詞考察的很細(xì)致,并且不少都超出了專八的難度。第一篇是一篇書評,文章有兩頁B4紙的樣子,經(jīng)濟學(xué)人雜志文章的難度,能看懂,內(nèi)容是評論一個人寫的travelogue, 以小說the heart of darkness開頭, 從剛果到新墨西哥洲到日本到蘇聯(lián), 講述核武器的發(fā)展歷程,比如the picaresque, the confessional, 還有歌德,薩特等幾個人名和作品, 文章不好懂, 問題問的也很怪,要求400字, 給了馬克吐溫的一段話: the fear of death is the fear of man who has fully lived is prepared to die any time(大意是這樣的).然后讓以死亡為話題, ,前幾年考的文化藝術(shù)較多,今年漢譯英則是偏重時政, 英譯漢clone, futurology, inter, virusbuster, backboard, broad jump, cheerleader, penalty kick, boxoffice, chain smoker, costume ball, DINK, Emmy, Good Friday, population 辦實事,保持后勁,北京通, 秉公辦事,長遠(yuǎn)利益,城市規(guī)劃,出口稅,從善如流,僑務(wù)政策,德才兼?zhèn)?抵押貸款,電子出版業(yè),房地產(chǎn)市場,非法集資,我數(shù)了下只有76個字,但是很難理解, American myth in Italy was the ideological deformation of perceived reality or a lay religion whose sacred texts are contemporary American novels and short stories in translation industry was a subversive force, but the subversion was not of a direct ,如果能把第一句翻譯順了, 原文大概如下:嚴(yán)復(fù)的直屬上司李鴻章時任直隸總督,且得到慈禧的倚重,專門處理洋務(wù),但他并不能借助李鴻章的支持而得以在官場上一展所長。雖然他在甲午后思想有 所改變,不在嘗試走科舉之路,甚至大力抨擊八股文,并決定通過翻譯西學(xué)救國,但是由于他在官場中的地位不高,不得不借助外部力量,加強自己的影響。三、作文(60)請以“我家鄉(xiāng)的冬天”為題寫一篇不少于800字的作文。比如:注意看清題目要求—選擇填空有一道題要求從所給詞語中選出正確的詞語進行變型后填入橫線中,但是考后與其他同學(xué)交流的時候發(fā)現(xiàn)有的同學(xué)沒有注意到變型這一要求,有的不是很常規(guī)(至少我覺得?!窘衲甑拈L閱讀出自辻仁成的作品『母なる凪と父なる時化』,剛考完回來的時候我還在網(wǎng)上找過,在一個日語論壇的閱讀練習(xí)里找到了。t seem tome to be adding up to was going around in worked hard,played hard, and pretty soon I discovered I was hitting the highballs harderthan I wasn39。我一直都在圈子里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。我開始考慮該做些什么。我試著回想《圣經(jīng)》中的金箴和基督教義中某些最重要的信條。它標(biāo)志著中國進入了一個發(fā)展載人工具和電子科技的新階段。它是我青春期時候的戀人,中年的知己,暮年的伴侶。當(dāng)我忙完了,累極了,我就想親近它。簡單點來說,就是!斯大林對母親說:“我的官這么大,你為我驕傲嗎?”“當(dāng)然”,母親接著說,“你弟弟繼承了父親的衣缽,認(rèn)認(rèn)真真修鞋,人們都喜歡他,他也是我的驕傲” 2012nian選:詞匯題,比專四的難。我是按照專八復(fù)習(xí)的,比專八簡單。百科與寫作選擇:26道題,范圍很廣,比如說開國十大將軍里面沒有誰,六朝古都是哪,火車鳴笛兩聲是什么意思,國旗是誰設(shè)計的等