【正文】
ondon, what purpose are you ing to America? I have your passport,entry card, and customs declaration form, you please fill in this registration form? me, could you tell me how many flights to San Francisco today? 。?、登機(jī)牌和海關(guān)申報表。我們一直期待著您的到來。ve been expecting your the past several years, Guangxi has witnessed great and more foreign businessmen began to invest in 。布朗小姐。謝謝您專程來接我們。d like to introduce some of my colleagues to ’ve also e to meet you.): It would be a great pleasure to make their acquaintance.(I: 能認(rèn)識他們我也很高興。(I:This is , my give your luggage tags and passports to will help you to go through customs formalities and claim your can take a seat here and have a rest.): Ok,thank you, are so think Lora can go with you for the knows our luggage.(I: 那好,謝謝你,小李。)( and go out for the formalities.): 史密斯先生,您喝點(diǎn)什么?茶還是咖啡?(I: , what would you like to drink? Tea or coffee?): I39。茶有提神的功效,而且對身體也很好。因?yàn)轱w機(jī)晚點(diǎn),您今天一定很勞累。幸虧廣州到南寧的航班也晚點(diǎn)了,我才能趕上。): 好,手續(xù)都辦好了,行李也取了。,或需要幫助,請立即與我聯(lián)系。 Interpreting 對話口譯Directions: Work in groups of four, acting as Hotel receptionist, , and Miss Liu the following dialogues and interpret the roleplay, listen to the recordings and interpret what you Version 參考譯文(酒店接待前臺)酒店接待員: 晚上好!我能為您做點(diǎn)什么?(I: Good evening!What can I do for you?)史密斯先生: I39。(向史密斯先生說)您呢?也要無煙房間嗎?(I: Ok, no about you? A nonsmoking room, too?)史密斯先生: It doesn’t think smoking room is ok in case I want to have a smoke.(I: 沒關(guān)系。)酒店接待員:(把房卡給史密斯先生)您的房號是1001,在10樓。電梯在走廊的盡頭。早餐從早上6點(diǎn)到上午10點(diǎn)。我們?yōu)槟虝旱目疾彀才诺幕顒雍芫o,希望您不要介意)史密斯先生: Thank you for making such thoughtful arrangements for me.(I: 謝謝你為我們做的精心安排。明天見。)Visit 參觀考察 Interpreting 句子口譯Directions: Listen to the recordings and interpreter each sentence into the target : 。、西南經(jīng)濟(jì)圈與東盟經(jīng)濟(jì)圈的結(jié)合部。)張總: 那好。順便問一下,目前你們有多少碼頭?有集裝箱碼頭嗎?)張總: 目前我們擁有泊位35個,其中深水泊位21個。re mainly engaged in transit business.)史密斯先生: That’s marvelous!Shall we go to the port and have a look? I’m eager to see it with my own eyes.(I: 太好了!我們能去看看港口嗎?我急切想親眼看看。(I:The deepest place is 21 ’s over there.)史密斯先生: That’s a big natural conditions here are pretty we should think about is how to expand its handling capacity to better utilize its strengths.(I: 這可是個大工程。(I:You’re ’s why we want to enter business relations with hope to have opportunity to learn advanced technologies and management expertise from you, so that we can giver fuller play to our development potential.)史密斯先生: I think we should go back and get down to specific technical ’s always better early than late.(I: 我想我們該回去坐下來談?wù)劸唧w的技術(shù)問題了。(I: meeting room is ready.)Development 提升訓(xùn)練讓學(xué)生課后收聽VOA Special English 的news report,做聽寫訓(xùn)練。 certainly will take this opportunity to visit the city this 。你是上海皮革化工廠的 代表嗎?Interpreter:Hi! am Wang Wei with Shanghai Leather Chemical to :非常感謝你專程來接我。Interpreter:This way, pany car is waiting we go? Interpreter:好的。Interpreter:It is a warm day, isn’t it? Interpreter:的確是。給你。我很喜歡。Interpreter:We’ll make it at seven o’clock sharp and I’ll pick you up at six that OK? Interpreter: 太好了。很高興認(rèn)識你。目前美國是中國第二大貿(mào)易伙伴,中國是美國第三大貿(mào)易伙伴。如能保持這一增長勢頭,2007年中國有可能躍升為美國第三大出口市場。// 目前,中國已成為美國企業(yè)海外利潤的主要來源地之一,2005年美在華投資企業(yè)實(shí)現(xiàn)利潤總額約97億美元。目前,美國已成為中國企業(yè)“走出去”拓展海外業(yè)務(wù)的重要目的地之一。// 最后,再次感謝俄州及克里夫蘭市對代表團(tuán)給予的熱情歡迎和周到的安排。請問您對什么產(chǎn)品感興趣?B: We are very interested in the auto ’d like to have your lowest quotation, CIF your prices are favorable, I can place the order right : 您一定會覺得我們的價格很優(yōu)惠。這是上海生產(chǎn)的機(jī)床產(chǎn)品目錄。但是如果訂購量足夠大的話可以考慮。B: To my knowledge, many factories have been established to produce machine only ask that your prices be parable with ’s reasonable, isn’t it? A: 但你們應(yīng)該意識到我們工廠有多年生產(chǎn)機(jī)床產(chǎn)品的經(jīng)驗(yàn),所以我們的產(chǎn)品質(zhì)量是優(yōu)質(zhì)的。考慮到我們的產(chǎn)品質(zhì)量,你會發(fā)現(xiàn)我們的價格是很有競爭力的。B: That will leave a gap of $ us meet each other half way once more, then the gap will be closed and business will be : 你確實(shí)很能說服人。中國是最古老的文明發(fā)源地之一,訪問這個文明古 國是我多年夢寐以求的愿望。作為在一家中美合資企業(yè)工作了兩年的美國經(jīng)理,我認(rèn)為中國人和美國人在經(jīng)營管理 中存在著差異。近年來,越來越 多的美國管理人員已經(jīng)認(rèn)識到中國人那種更具人情味的管理方式的長處。an Technology Company? Interpreter: 你好!我是Wina公司的銷售代表。Li:那我們這邊走吧。t sleep well on planes, therefore I am a little tired and the jet lag willcatch up with me :在飛機(jī)上沒睡好,所以現(xiàn)在有點(diǎn)累,明天會有時差反應(yīng)。深圳真是漂亮極了。明天沒有什么安排,讓你好好休息一天,倒一下時差。Li:后天上午到工廠參觀,下午談一下合作的事項(xiàng)。Li:會的。s very kind of you to e all the way to see me off, ? Interpreter:朱先生,你遠(yuǎn)道來送行,真是太客氣了。s a pity that you are leaving : I am sorry to leave you, :我也不愿意離開你們。Interpreter: Now, let39。s really horses are so :謝謝,那我打開了。Interpreter: I am glad you like hope it will remind you of me and of our : I don39。Zhu:很高興你喜歡這張畫。t mention :別客氣。Interpreter: As a famous Chinese saying goes, “Although a thousand miles a person cansee off a friend, he has no choice but to say goodbye in the end.” I wish youa pleasant :中國有句古語:“送君千里,終有一別。Interpreter: don39。4.我想借此機(jī)會代表我所有的同事對你們熱情周到的接待和無與倫比的好客表示感謝。這是輝煌的10年,富有成果的10年,是 我們公司走向世界的10年,也是各位默默奉獻(xiàn)的10年。最后,我再次感謝各 位嘉賓的光臨,并祝各位新年身體健康、事業(yè)有成、吉祥如意。s earliest convenience 1.借此機(jī)會2.珍惜3.簽字儀式4.見證5.向??表示衷心感謝6.欣賞 7.最后8.促進(jìn)9.在某人方便的時候 1n研討會1.司儀2.嘉賓3.值此..?.之際 4.友好使者5.良好祝愿6.衷心感謝 7.熱情好客8.應(yīng)??的邀請9.代表 10.無與倫比的 of ceremony guests the occasion of... envoy of friendship wishes thanks the invitation of... behalf of... Interpreting A feel honored to e here on my first visit to your beautiful would like to take this opportunity to extend our sincere thanks to our host for their earnest invitation and the gracious there is a distance of tens of thousands of miles between us, “Long distance separates no bosom friends”, as one of your poets of the Tang Dynasty once greatly cherish the close relationship between our two also greatly value the position we enjoy as one of your most important trading behalf of the foreign guests attending this workshop, let me offer a most sincere “thank you” for your warm and gracious .這是我首次訪問你們這座美麗的城市,我為此深感榮幸。5.本人謹(jǐn)代表所有參與此次研討會的外國人員,向您表達(dá)最誠摯的謝意,感謝您對我們熱烈而親切的歡迎。4.請?jiān)试S我借此機(jī)會,祝愿市長先生,祝愿出席今晚招待會的所有中國朋友們,身體健康。我們高興地看到,亞洲形勢總體穩(wěn)定,和平、發(fā)展、合作已成為亞洲前進(jìn)的主流。女士們,先生們!中國的發(fā)展離不開亞洲,亞洲的繁榮也需要中國。s most dynamic regions and a key growth point in global this gives us much confidence about Asia3