【正文】
graphy地理music音樂(lè) art 美術(shù)=physical education體育 因?yàn)椋ê蠼泳渥樱゜ecause of 因?yàn)椋ê蠼用~或名詞)I like Monday because I have 。各個(gè)國(guó)家和地區(qū),無(wú)論是歷史傳統(tǒng)、宗教信仰和文化背景,還是社會(huì)制度、價(jià)值觀念和發(fā)展程度,往往存在這樣那樣的差異,整個(gè)人類文明也因此而交相輝映、多姿多彩。The road of China’s socialist modernization drive is a road of peaceful ’s intentions in taking this road are to take advantage of favorable conditions presented by world peace to develop itself and better safeguard and promote world peace through its bases its development mainly on its own resources and its own restructuring and innovation efforts, while also taking an active part in economic globalization and regional will continue the process of opening up and promote cooperation with all other countries on the basis of equality and mutual benefit, focus on construction, concentrate on development and work to preserve a longterm peaceful international environment and an excellent neighboring will never seek hegemony and will always remain a staunch force safeguarding world peace and promoting mon )我們堅(jiān)定維護(hù)國(guó)家主權(quán)和領(lǐng)土完整,決不允許別人干涉中國(guó)內(nèi)政,同時(shí)尊重別國(guó)的主權(quán)和領(lǐng)土完整。We will promote mutually beneficial cooperation with developing countries, safeguard the mon interests we share with them, and actively explore ways for effective SouthSouth cooperation under the new will adhere to our policy of building friendship and partnership with neighboring countries and creating an amicable, secure and prosperous neighborhood, strengthen friendly relations and cooperation with our neighboring countries and facilitate regional )進(jìn)一步發(fā)展同發(fā)達(dá)國(guó)家的關(guān)系,努力擴(kuò)大共同利益的匯合點(diǎn),妥善處理分歧。各個(gè)國(guó)家和地區(qū),無(wú)論是歷史傳統(tǒng)、宗教信仰和文化背景,還是社會(huì)制度、價(jià)值觀念和發(fā)展程度,往往存在這樣那樣的差異,整個(gè)人類文明也因此而交相輝映、多姿多彩。The road of China’s socialist modernization drive is a road of peaceful ’s intentions in taking this road are to take advantage of favorable conditions presented by world peace to develop itself and better safeguard and promote world peace through its bases its development mainly on its own resources and its own restructuring and innovation efforts, while also taking an active part in economic globalization and regional will continue the process of opening up and promote cooperation with all other countries on the basis of equality and mutual benefit, focus on construction, concentrate on development and work to preserve a longterm peaceful international environment and an excellent neighboring will never seek hegemony and will always remain a staunch force safeguarding world peace and promoting mon )我們堅(jiān)定維護(hù)國(guó)家主權(quán)和領(lǐng)土完整,決不允許別人干涉中國(guó)內(nèi)政,同時(shí)尊重別國(guó)的主權(quán)和領(lǐng)土完整。We will promote mutually beneficial cooperation with developing countries, safeguard the mon interests we share with them, and actively explore ways for effective SouthSouth cooperation under the new will adhere to our policy of building friendship and partnership with neighboring countries and creating an amicable, secure and prosperous neighborhood, strengthen friendly relations and cooperation with our neighboring countries and facilitate regional )進(jìn)一步發(fā)展同發(fā)達(dá)國(guó)家的關(guān)系,努力擴(kuò)大共同利益的匯合點(diǎn),妥善處理分歧。 do they look like?They are of medium ?他們中等身高。 he tall or short?He isn’t tall or ’s of medium ?他不高