【正文】
Convention39。 Stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. Such a level should be achieved within a timeframe sufficient to allow ecosystems to adapt naturally to climate change, to ensure that food production is not threatened and to enable economic development to proceed in a sustainable manner. ARTICLE 2 7 京都議定書: The Kyoto Protocol ? 附件一締約方應(yīng)該個(gè)別地或共同地確保附件 A所列二氧化碳、甲烷等六種受控的溫室氣體排放總量,在 2023年至 2023年的承諾期內(nèi)比 1990年水平至少減少 %, The Parties included in Annex I shall, individually or jointly, ensure that their aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A reduce their overall emissions by at least 5 per cent below 1990 levels in the mitment period 2023 to 2023. Article 3 ? 到 2023年 12月 31日前,附件一締約方應(yīng)在履行這些承諾方面做出可予證實(shí)的進(jìn)展 Each Party included in Annex I shall, by 2023, have made demonstrable progress in achieving its mitments under this Protocol. 8 附件 一 國(guó)家: Annex I countries 附件一(工業(yè)發(fā)達(dá)國(guó)家) 承諾減排溫室氣體。氣候變化與清潔發(fā)展機(jī)制 Introduction to Climate Change and the Clean Development Mechanism 中國(guó) CDM能力建設(shè)項(xiàng)目培訓(xùn)講義 Training Material Building Capacity for the CDM in China 1 氣候系統(tǒng) : The climate system 大氣圈、水圈、生物圈和地圈的整體及其相互作用。這一水平應(yīng)當(dāng)在足以使生態(tài)系統(tǒng)能夠自然地適應(yīng)氣候變化,確保糧食生產(chǎn)免受到威脅,并使經(jīng)濟(jì)發(fā)展能夠可持續(xù)地進(jìn)行之時(shí)間范圍內(nèi)實(shí)現(xiàn)。 The clean development mechanism shall be subject to the authority and guidance of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol and be supervised by an executive board of the clean development mechanism. ? 締約方會(huì)議 ( COP )是聯(lián)合國(guó)氣候框架公約的最高機(jī)構(gòu),每年召開一次會(huì)議評(píng)審公約的進(jìn)程。s meeting of the Parties. 17 CDM 管理架構(gòu): CDM Bodies 作為京都議定書締約方會(huì)議的公約締約方會(huì)議 ( 議定書 / 公約締約方會(huì)議 ) Conference of Parties to the UNFCCC Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol ( COP/MOP) CDM 執(zhí)行理事會(huì) CDM Executive Board (CDMEB) 認(rèn)可專家組 Accreditation Panel 林業(yè)工作組 Afforestation and Reforestation Working Group/Panel 方法學(xué)專家組 Methodology Panel 小項(xiàng)目專家組 Small scale CDM Panel 18 執(zhí)行理事會(huì)組成: Executive Board ? 執(zhí)行理事會(huì)( EB)是在 COP/MOP領(lǐng)導(dǎo)下的負(fù)責(zé) CDM活動(dòng)機(jī)構(gòu) Executive Board (EB) The Executive Board operates under the authority of the Parties. ? 執(zhí)行理事會(huì)由十個(gè)專家構(gòu)成,其中五個(gè)專家分別代表五個(gè)聯(lián)合國(guó)官方區(qū)域 (非洲、亞洲、拉丁美洲、加勒比海地區(qū)、中東歐、 OECD 國(guó)家 ),一個(gè)專家來(lái)自小島國(guó)組織,兩個(gè)專家來(lái)自附件 Ⅰ 國(guó)家,兩個(gè)專家來(lái)自非附件 Ⅰ 國(guó)家。n Carlino1 Mr. Xuedu Lu 1 Mr. Juan Pablo Bonilla 1 Mr. Jos233。 :03:1713:03Feb2327Feb23 ? 1故人江海別,幾度隔山川。 。 , February 27, 2023 ? 很多事情努力了未必有結(jié)果,但是不努力卻什么改變也沒有。 :03:1713:03:17February 27, 2023 ? 1意志堅(jiān)強(qiáng)的人能把世界放在手中像泥塊一樣任意揉捏。 2023年 2月 27日星期一 1時(shí) 3分 17秒 13:03:1727 February 2023 ? 1空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。 :03:1713:03Feb2327Feb23 ? 1越是無(wú)能的人,越喜歡挑剔別人的錯(cuò)兒。 2023年 2月 27日星期一 下午 1時(shí) 3分 17秒 13:03: ? 1最具挑戰(zhàn)性的挑戰(zhàn)莫過于提升自