freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

北外口譯翻譯技巧資料-預(yù)覽頁(yè)

 

【正文】 n remain problems.多民族的人口結(jié)構(gòu)也給社會(huì)帶來(lái)一定的問(wèn)題,種族歧視和偏見(jiàn)依然存在。The American greeting card and decoration industries encourage the celebration of both religious and secular holidays.美國(guó)的節(jié)日賀卡和裝飾業(yè)增添了宗教節(jié)日和習(xí)俗節(jié)日的歡樂(lè)氣氛。The increase in DINK families has shattered the traditional idea of Chinese family。3.英語(yǔ)中以er結(jié)尾的名詞在句中不指身份和職業(yè),而含有動(dòng)詞意味,譯為動(dòng)詞I think my sister is a better singer than I.我認(rèn)為我姐姐比我唱的好。One thing that often leads people to move is the desire for better climate, more attractive scenery, more agreeable living.導(dǎo)致人們遷居的原因往往是向往宜人的氣候,迷人的景色和愜意的生活。The American economy is organized in singleowner businesses, partnerships and corporations.美國(guó)經(jīng)濟(jì)的組織方式是個(gè)人所有制,合伙制和公司制。(二) 把短語(yǔ)翻譯成句子1.名詞短語(yǔ)Energy can neither be created nor destroyed, a universally accepted law.能量既不能被創(chuàng)造也不能被消滅,這是一條普遍公認(rèn)的規(guī)律。二.合句法(一)把原文中兩個(gè)或以上的簡(jiǎn)單句譯成一個(gè)句子There are men here from all over the country. Many of them are from the north.從全國(guó)各地來(lái)的人中有許多是北方人。Americans take shorter and fewer vacations than people in most other industrialized countries.與大部分工業(yè)化國(guó)家相比,美國(guó)人休假時(shí)間短,休假次數(shù)少。Despite its national wealth, poverty and serious ine difference exist throughout the US.雖然美國(guó)是個(gè)富裕的國(guó)家,但全國(guó)仍然存在著貧窮和嚴(yán)重的收入差別問(wèn)題。He unselfishly contributed his unmon talents and spirit to this career which today helps him reach his goal.他把自己非凡的才智和精力無(wú)私地獻(xiàn)給了這項(xiàng)事業(yè),而這項(xiàng)事業(yè)今天已使他實(shí)現(xiàn)了目標(biāo)。(二)后置法1.譯成并列分句(1)從句后置,重復(fù)關(guān)系詞代表的含義They toured the Forbidden city, where the Chinese emperors had once lived in lofty splendor.他們參觀了紫禁城,從前的中國(guó)皇帝曾在那里過(guò)著奢華顯赫的生活。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
化學(xué)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1